Il nous donne son point de vue sur ce problème.
向我们阐述这个问题上的看法。
Son travail à la foire est de faire l'interprète pour les clients étrangers .
品交易会上的工作就是为外国顾客做翻译。
Son père lui a donné une petite tape sur la joue.
的父亲的脸颊上轻轻地拍了。
Le pont routier enjambant la Gorge Wuxia du Yangtsé est comme un arc-en-ciel .
像道彩虹般横跨长江巫峡上的公路大桥。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。
Quelle est la vocation de l'homme sur la terre?
人类地上的使命是什么?
L'amour étend sur moi ses ailes !
我乘爱的翅膀上翱翔!
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应停事物的表面上。
Enfin il lui vient une stratégie offensive basée sur la mobilité.
最后想出了建立活动性基础上的进攻战略。
Tu dois appuyer ton argumentation sur des preuves solides.
你应该把论点建立有力的论据上。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每天,都你的历史上页。
À la foire du jeudi, monsieur Eugène a vendu trente œufs et deux bœufs.
周四的集市上(定期的),Eugène先生卖出了30个鸡蛋和2头牛。
En amour, la seule victoire, c'est la fuite!
爱情的战场上,唯获胜的秘诀是逃跑。
"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."
“像喷泉上跳跃的鸡蛋。”
La vie sur cette perte sur la chose heureuse !
生命就该浪费美好的事物上!
Il foule le sol natal après une longue absence.
行走久违的故土上。
En général, après les cours, je mets mon sac sur ma chaise.
我放学后经常将我的书包挂我的椅子上.
Le dictionnaire qui était sur le bureau a disparu.
办公桌上的那本书不见了。
A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.
要是您的位子上,我不会像这样匆忙的。
L’exportation.Plus l’euro est fort, plus les entreprises européennes perdent en compétitivité sur les marchés internationaux.
(出口)欧元越强势,欧洲企业国际市场上的竞争力就越弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.
人们望见在宁静的顶峰上闪颤着思想的纯洁。
J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan.
我比大海中伏在木排上的遇难者还要孤独得多。
Vous pouvez le télécharger gratuitement sur mon site.
可以在我的网站上免费下载。
Il a éliminé des monstres et des mauvais esprits.
在取经的道路上它降妖除魔。
Reste à savoir comment elles le sont au niveau des neurones.
现在需要知道它们是如何在神经元上编码的。
Miss Teigne, la chatte du concierge, était pendue par la queue à une torchère.
是洛丽丝夫人,看门人的那只,尾巴挂在把的支架上。
J'ai passé plus de temps dans les avions que dans les hôtels.
我在飞机上的时间要比待在旅馆的时间多。
Je dois le porter pendant mon cours de karaté.
我应该在上空手道课程的时候穿着它。
En souvenir du bon vieux temps ?
看在以往的情分上?
Plusieurs centaines de milliers de réfugiés venant d'Ukraine sont et seront accueillis sur notre continent.
来自乌克兰的数十万难民在我们的大陆上受到欢迎。
Bonjour, Mars! Je vais chercher tatou sur Uranus.
,星!我要去找一只在天王星上的穿山甲。
Ca a complètement du sens écologiquement, parce que c'est une production industrielle sur notre sable.
这在生态学上是完全合理的,因为这是在我们的土地上进行的工业生产。
Nous avons besoin de l'engagement de la Chine sur cette question.
这都需要中国在这个问题上的承诺。
Elle se construit aussi au niveau européen, comme je le disais.
就像我所说的, 它也是建立在欧洲的层面上。
D. Aux automobilistes étrangers venant rouler sur les routes européennes.
在欧洲的道路上行驶的外国驾驶者。
Sur mes toiles, il y a beaucoup de matière.
在我的画上,有很多材料。
En ce moment, j'essaie de voir comment on peut porter un masque en étant chic.
现在,我正试图研究在戴上口罩的同时又能保持潇洒的方式。
D'ailleurs certains d'entre vous l'ont recommandée dans les commentaires de ma dernière vidéo.
此外,们之中,有些人在我上一个视频的评论处推荐了这位博主。
Il y a aussi beaucoup de slogans dans les décors de Dior.
在迪奥的布景上也有很多口号。
Je me suis plus démarquée par mon Instagram.
我在Instagram上的表现更加突出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释