J'espère que, comme par le passé, l'Assemblée adoptera ce projet de résolution par consensus.
我希望大会将以往一样以协商一致方式通过该决议草案。
Comme par le passé, la Boutique de cadeaux devrait fonctionner en tant qu'opération commerciale autonome, avec recouvrement intégral des coûts et sans financement au moyen des ressources prévues dans le budget-programme, ni produits à recevoir pour l'Organisation.
预期礼品店将以往一样,作为自负盈亏的商业活动,以回收全部成本的方式经营,不需要从方案预算资源中提供经费,也不为本组织产生收入。
Plusieurs éléments d'infrastructure de l'ancienne base de Goudaouta continueront d'être employés par les forces collectives de la Communauté d'États indépendants (CEI) qui sont chargées du maintien de la paix dans la zone du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie.
古达乌塔军事基地的一些基础设施将继续以往一样,由驻扎在格鲁吉亚-阿布哈兹冲突地区的独立
家联合体的集体维持
平部队使用。
Nous nous félicitons que les États parties, les États non parties et les institutions compétentes participent davantage aux travaux des comités permanents et nous déclarons à nouveau satisfaits de la manière dont le programme de bourses élargit la participation à nos assemblées.
我们满意地注意到,缔约、
它
家
相关组织已经越来越多地参与常设委
会的工作,并且
以往一样,对赞助方案切实推动各方普遍参加我们的会议表示赞赏。
Nous notons avec satisfaction que les États parties, les États non parties et les organisations compétentes sont toujours plus nombreux à participer aux travaux des comités permanents et saluons, comme dans le passé, la manière dont le programme de parrainage facilite une large participation à nos réunions.
我们满意地注意到,缔约、
它
家
相关组织已经越来越多地参与常设委
会的工作,并且
以往一样,对赞助方案切实推动各方普遍参加我们的会议表示赞赏。
Sur le site en anglais, le nombre de pages vues a en fait diminué de 3,7 % mais le nombre de connexions a augmenté de 3,9 %, ce qui veut dire que les visiteurs sont plus nombreux à se connecter au site mais que chacun d'eux consulte moins de pages.
英文站点网页浏览量实际减少了3.7%,但独特访问量增长了3.9%,这以往一样表明有更多人访问网站,但每次访问期间浏览的网页数量减少了。
Comme toujours, l'Observateur palestinien est demeuré intentionnellement aveugle aux souffrances des Israéliens, et, en déclarant que l'Assemblée générale appartient au tiers monde, a refusé de permettre que son texte empreint de partialité inclue une condamnation véritable du terrorisme palestinien, même s'il a prétendu le condamner sans son allocution devant l'Assemblée.
以往一样,巴勒斯坦的观察
对于以色列人的痛苦视而无睹,并宣布大会是第三世界的财产,拒绝允许在它单方面的案文中纳入对巴勒斯坦恐怖主义的真诚的谴责,尽管
大会的发言中例行公事地谴责过一通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。