有奖纠错
| 划词

Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.

吝啬鬼;此外,

评价该例句:好评差评指正

L'argent est tout pour lui cet avare.

对这个吝啬鬼来说,金钱就

评价该例句:好评差评指正

Harpagon est un type d'avare.

阿巴贡吝啬鬼的典型。

评价该例句:好评差评指正

Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.

的财富大那里继承过来的,但自己也积累了相当一分,因为自己就吝啬鬼,平时一毛不拔的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semaison, sémantème, sémanticien, sémantique, sémantisme, sémaphore, sémaphorique, sémaphoriste, semarang, sémasiologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Place ! place ! le sieur Grigou épouse la demoiselle Grippesou.

让开!让开!娶个守财奴。

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

J’suis un généreux, moi, pas un Arpagon.

我很大方,不(阿巴贡)。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis l’avare descendit en grommelant de vagues paroles.

一路下楼,不知嘟囔些什么。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette atroce pitié d’avare, qui réveillait mille plaisirs au cœur du vieux tonnelier, était pour Nanon sa somme de bonheur.

这种残酷怜悯,在老箍桶匠因为想起了自己无数快乐,在拿侬却全部幸福。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Comme un bon gros radin, tu prendras de l'eau du robinet j'imagine?

像一个好,你会拿自来水我猜?

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Il y a là la différence des prodigues et des avares.

浪子和之间有区别

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

De là vient peut-être la prodigieuse curiosité qu'excitent les avares habilement mis en scène.

因此,也巧妙地引起了极大好奇心。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais la vérité… c’est que vous êtes une pince, un rat, un redoutable harpagon prêt à toutes les bassesses pour économiser quelques sous.

事实......您,小鬼,个可怕守财奴,您会做任何事情来节省几分钱。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

(Henri)-Ouais enfin la fourmi dans cette histoire c'est quand même une grosse crevarde quoi elle a laissé la cigale mourir de faim

(亨利)-在这个故事里,蚂蚁其实个大,她让蝉饿死了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les avaricieux en avaient une sorte de certitude en voyant les yeux du bonhomme, auxquels le métal jaune semblait avoir communiqué ses teintes.

一般认为这千真万确事,因为看见那好家伙连眼睛都黄澄澄,染上了金子光彩。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Venez, dit Grandet. L’avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.

“来吧,”葛朗台回答。把刀子折起,喝干了杯中剩下白葡萄酒,开门出去。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En 1980, il en fera d'ailleurs l'aveu un peu trop littéral, en portant lui-même à l'écran " L'Avare" avec l'aide de Jean Girault.

1980年,他更将这一点赤裸裸地展现出来,与吉恩·吉尔合作,将《》搬上了大银幕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je ne suis pas fou de votre Jésus, qui prêche à tout bout de champ le renoncement et le sacrifice. Conseil d’avare à des gueux.

您那位东劝人谦让、西劝人牺牲耶稣瞒不过我眼睛。那种说法对穷鬼劝告。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si toi aussi t’es un rapiat hors catégorie et que t’as des astuces absolument minables à partager, fais-toi plaisir en commentaire, on ne juge pas.

如果你一个斤斤计较,你有一些差劲技巧可以分享,欢迎评论,我们不做评价。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était un savant égoïste, un puits de science dont la poulie grinçait quand on en voulait tirer quelque chose : en un mot, un avare.

一个自私学者,一个科学泉源,想从这个泉源里打水上来却很费事。一句话,他

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Sa cuisine, dont les fenêtres grillées donnaient sur la cour, était toujours propre, nette, froide, véritable cuisine d'avare où rien ne devait se perdre.

厨房,格子窗可以望向外面庭院,总干净、整洁、冰冷,一个名副其实厨房,什么都不会失去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! mon Dieu, oui, donné, c’est le mot, dit Porthos ; car il valait certainement cent cinquante louis, et le ladre n’a voulu me le payer que quatre-vingts.

“啊,天哪!,给了他,只能这么说,”波托斯说道,“因为那匹马肯定可以值一百五十个金路易,可只给了八十金路易。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est honteux ! répétait au même instant Gervaise, en parlant du chaîniste et de sa femme. Dire que ces rapiats n’ont pas même apporté un bouquet de violettes pour leur mère !

“真不要脸!”几乎与此同时,热尔维丝重复着一句专指罗利欧夫妇话,“这两个甚至连一束紫罗兰都没给他们母亲带来!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quelqu'un d'avare c'est ça, c'est quelqu'un qui a peur qu'on lui prenne son argent et qui ne veut surtout pas dépenser son argent: " je sais que je suis avare, je l'assume" .

一个这样人,他害怕别人拿走他钱财,绝不想花自己一分钱:“我知道我很,我接受。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Suivant une observation faite sur les avares, sur les ambitieux, sur tous les gens dont la vie a été consacrée à une idée dominante, son sentiment avait affectionné plus particulièrement un symbole de sa passion.

根据观察结果,凡,野心家,所有执着一念人,他们感情总特别灌注在象征他们痴情某一件东西上面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semi, semi-, semi-annuel, semi-annulaire, semi-aride, semi-automatique, semi-autonome, semi-auxiliaire, semi-balistique, semi-boycott,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接