有奖纠错
| 划词

Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.

同胞,危机使我不得不更快更彻底地改革。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.

同胞,至于困难,我是办法去面对。

评价该例句:好评差评指正

Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.

同胞提供其所需切食品。

评价该例句:好评差评指正

Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.

同胞,不要相信那些提议我退欧元区人。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.

新纳粹指控他同胞被犹太人影响了,这也不是点没根据

评价该例句:好评差评指正

Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !

沉痛哀悼遇难同胞!

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.

我很高兴与我同胞相遇。

评价该例句:好评差评指正

Donnons un coup de main à notre compatriotes.

向灾区中祖(籍)国同胞援助之手,让血脉再相连。

评价该例句:好评差评指正

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而他同胞消防队员共同努力,维护设备。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.

应该对同胞援助之手。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième grande perception erronée émane des Américains.

第二个主要错误观念来自于我美国同胞

评价该例句:好评差评指正

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我许多人类同胞在赤贫中煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons également notre solidarité en tant qu'êtres humains face à cette catastrophe naturelle tragique.

还作为人类同胞而面对这不幸自然灾害表示同情。

评价该例句:好评差评指正

Mes propres compatriotes en Russie meurent également aux mains de terroristes.

俄罗斯同胞也死在恐怖分子手上。

评价该例句:好评差评指正

Parmi mes compatriotes juifs, 107 000 ont été déportés; seuls 5 200 sont revenus.

在我犹太同胞中间,107 000人被驱逐;只有5 200人返回。

评价该例句:好评差评指正

À mon compatriote Nana Akufo-Addo je dis également « akwaaba », ce qui signifie bienvenue.

我还要首先向我同胞纳纳·阿库福-阿杜说“akwaaba”,意思是“欢迎”。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.

同胞安全是我最优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les négociateurs ont la responsabilité envers leurs concitoyens de conclure la paix sans plus tarder.

为了他同胞利益,谈判者有责任不拖延地缔结个和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de mes compatriotes souffrent aujourd'hui sous l'effet de la violence d'une nature déchaînée.

今天,我国数以千计同胞受到了自然灾害打击。

评价该例句:好评差评指正

En 1999, on estime à environ 8 millions le nombre de Mexicains qui vivaient aux États-Unis.

据估计,大约800万同胞住在美国,其中360万是妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précompression, précomptage, précompte, précompter, préconcentration, préconcentré, préconceptif, préconception, préconceptive, préconcevoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !

魁北人关于他们同胞的着装问题上可是十分狠辣的!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour finir, mes chers compatriotes, en 2023 je vous souhaite de m'aimer.

最后,我亲爱的同胞们,在2023年,我希望你们爱我。

评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

A cette heure, 13 de nos compatriotes sont morts lors de ces attaques.

此刻,有13名法国同胞在这些袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.

如今,我们必须避开两个陷阱,我亲爱的同胞们。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.

这就是什么,我亲爱的同胞们,我郑重地呼吁你们采它们。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je souhaite sincèrement que Hong Kong et nos compatriotes de Hong Kong se portent bien.

真诚希望香港好、香港同胞好。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

La prospérité et la stabilité de Hong Kong sont l’aspiration de tous les Chinois.

香港繁荣稳定是香港同胞的心愿,也是祖国人民的期盼。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c’est que maintenant j’entends très souvent mes compatriotes dire qu’ils sont excités.

问题是,现在我常常听到法国同胞说他们很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.

我还是己的同胞做一下辩护。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourquoi, chers Clermontois, devriez-vous partir pour réussir ?

什么,亲爱的莱蒙费朗同胞们,你们应该了成功而背井离乡吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总新年祝词集锦

Mes chers compatriotes, je vous souhaite une très belle et une très heureuse année 2024.

亲爱的同胞们,我祝愿你们度过美好而幸福的2024年。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il voulait libérer son peuple, dont une partie vit sous la domination de l'empereur d'Autriche-Hongrie.

解放他的同胞,因一些同胞生活在奥匈帝国的治之下。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et il parle des Afri, donc au pluriel, comme de ses concitoyens.

他谈到非洲人时,的是复数形式,就像他的同胞一样。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense aux élus locaux, qui s'engagent au quotidien pour nos concitoyens.

到的是当地民选官员,他们每天都致力于我们的同胞服务。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tout comme son compatriote Arkhipov, Stanislav Petrov est un véritable héros.

所有都像他的同胞阿尔希波夫,斯坦尼斯拉夫 彼得罗夫是真正的英雄。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne savais pas, je ne pouvais pas comprendre, aucun des autres ne le pouvait.

我不懂,我无法理解,我的同胞中也没有一个人能理解。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La poésie de mes concitoyens vous échappera toujours, à vous les Britanniques.

同胞们的诗情画意总是被人忽略,尤其是被你们这些大不列颠的子民。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais mes compatriotes ignorent presque tout de ce chantier et de ses rebondissements.

但我的同胞们几乎对这个大项目及其曲折进展一无所知。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Depuis cinq siècles, ils vivent en bonne intelligence avec leurs concitoyens chrétiens.

从5世纪以来,他们他们基督教同胞的智慧生活。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous vous avons amené ici, parmi vos semblables.

“我们把你带到这儿来,带到你的同胞中间来了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prédécalage, prédécapage, prédécédé, prédécédée, prédécesseur, prédécesseurs, prédécharge, prédécodage, prédécoupage, prédécoupé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接