有奖纠错
| 划词

Les modalités d'octroi des crédits sont identiques pour les hommes et les femmes.

有关规则对男女都适用。

评价该例句:好评差评指正

La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.

该银行按照政府间组织和近东救济工程处指示

评价该例句:好评差评指正

Ces montants nets représentent la valeur nette de réalisation des prêts versés.

应收款净额可实现净值。

评价该例句:好评差评指正

Ces prêts sont généralement assortis de taux d'intérêt préférentiels.

通常以优惠利率

评价该例句:好评差评指正

Ils correspondent à la valeur nette de réalisation des prêts accordés.

应收款净额可实现净值。

评价该例句:好评差评指正

Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.

一西班牙债权人向一西班牙债务人,确定了分期偿日期。

评价该例句:好评差评指正

Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.

培训方案也有助于使方案变得更为有效。

评价该例句:好评差评指正

Mme Guigma (Burkina Faso) reconnaît que les banques qui refusent d'accorder des prêts aux femmes méritent d'être condamnées.

Guigma女士(布基纳法索)说,拒绝向妇女银行应该受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Il serait intéressant également de savoir s'il existe un système de quotas pour l'attribution de prêts aux étudiantes.

委员会也想了解否设立了配额制为女大学生

评价该例句:好评差评指正

La municipalité est également le garant des prêts qui ont été octroyés dans le cadre du projet Casulo.

市政府Casulo项目下担保人。

评价该例句:好评差评指正

Les banques centrales pourraient les y aider en amont en facilitant l'accès au crédit des PME et des microentreprises.

此方面,中央银行可以挥积极作用,为向中小企业和微型企业提供便利条件。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de crédit les consentent à des étudiants de familles pauvres sur la recommandation de l'administration locale concernée.

机构收到相应地方政府担保后向贫困家庭学生

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le montant de ses décaissements a doublé par rapport à la période précédente.

本报告所述期间,价值比前一时期增加一倍。

评价该例句:好评差评指正

Ces banques ont pour but principal d'accorder des prêts aux exploitants agricoles défavorisés, qui obtiennent 86,6% des capitaux prêtés.

这些银行主要目标贫困农民,他们得到全部款资金86.6%。

评价该例句:好评差评指正

La part des femmes dans le montant total des fonds de l'ONAT accordés à l'artisanat n'a pas cessé d'augmenter.

妇女全国手工业署比重不断增加。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité des titres gèle les décisions d'investissement et l'utilisation des terres comme caution ou encore l'octroi de prêts ou d'hypothèques.

所有权无保障情况影响到投资决定,妨碍将土地作为抵押品或妨碍或抵押借款。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'exonération ou de limitation de ce type, le niveau de risques pourrait être trop élevé pour le prêteur.

如果对这类赔偿责任不加免除或限制,则出风险就会过高。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale adopte une stratégie tout à fait différente : elle fournit des prêts conformément à des critères purement bancaires.

世界银行则截然不同,它完全按照银行标准来

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux mécanismes d'octroi de crédits aux producteurs, aux transformateurs et aux négociants sont expérimentés selon diverses modalités dans différents pays.

向生产者、加工者和贸易商新模式正试行,各国做法不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Certains États, de surcroît, ont une législation qui décourage ou pénalise tout prêt consenti à des entreprises faisant l'objet d'une procédure d'insolvabilité.

另外,有些国家法律不鼓励或甚至惩罚向已进入无力偿债程序企业

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Ce projet réformera, en outre, le régime de l'allocation maternité et les conditions d'attribution des prêts aux jeunes ménages.

该法案还将改革生育津贴制度和向年轻家庭发放贷款的条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Les Espagnols reprochent aux banques d'appliquer des taux d'intérêts trop hauts pour les crédits.

西班牙人指责银行实行过高的利率来发放贷款

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Depuis la mise en place de ce dispositif pendant la crise covid, 143,9 milliards d'euros avaient été prêtés.

机期间实施该系统以来,已发放贷款 1,439 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接