有奖纠错
| 划词

Le même droit est reconnu aux parents adoptifs.

也可享受相同的权

评价该例句:好评差评指正

Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.

一名海地妇女见到自己的儿子和他的法国籍相见,不仅潸然泪下。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certaines filles et jeunes femme doivent envoyer de l'argent pour aider leurs parents.

此外一些女孩和年轻妇女不得不寄钱供

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des jeunes ayant besoin d'aide sont placés en famille d'accueil.

大多数接受教的青少年被安置在其的家中。

评价该例句:好评差评指正

Et si tout va bien, ses parents adoptifs le verront grandir chaque année avec leur petit Jeff.

如果一,它的每年都能看到小杰夫长大。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3 000.

在这方面,儿童基金会正在考虑式,将需要3 000人左右。

评价该例句:好评差评指正

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%的土著儿童仍被安置给非土著

评价该例句:好评差评指正

Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.

亲生仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans la pratique, les tribunaux libèrent les enfants de cette obligation s'ils n'en ont pas les moyens.

但是,在实际生活中,如果子女不能赡,法院通常会免除他们的义务。

评价该例句:好评差评指正

Des beaux-parents ou des parents d'accueil peuvent devenir tuteur d'un enfant, établissant ainsi une relation juridique avec lui.

可以申请成为孩子的保护人,从而试图与他或她建立法律关系。

评价该例句:好评差评指正

Le droit actuel à 16 semaines de congés payés pour grossesse et maternité s'appliquera également aux parents adoptifs.

现行的享有16周带薪孕期和产期假的权将扩大到,他们也可享有同等的正式权

评价该例句:好评差评指正

La parentèle des personnes citées ci-dessus (parents, tuteurs, enfants, enfants adoptifs, frères et sœurs, grands-parents, petits-enfants et conjoints).

圆点1至3所列人员的亲戚——、子女、子女、兄弟姐妹、祖、孙子女和配偶。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de formation, six ateliers spécialisés ont été organisés, 14 pour des adoptants et 25 pour des parents adoptifs.

与此同时,也为收者办了14次培训和指导; 为开展了25次此类活动。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'adoption, un congé de 48 semaines au plus est accordé aux parents dès l'installation de l'enfant dans leur foyer.

关于领,在领子女住进家庭之后,可请长达48周的假期。

评价该例句:好评差评指正

Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.

另一项条款规定向不论生身还是的所有都提供最多10周的育儿补助金。

评价该例句:好评差评指正

Aucune adoption ne doit avoir eu lieu entre les parties (c'est-à-dire qu'un parent adoptif ne peut pas épouser l'enfant qu'il a adopté).

(4)双方没有收关系(如不得与子或女结婚)。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.

按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收关系,子女不得与的血亲结婚。

评价该例句:好评差评指正

Dans un orphelinat de Port-au-Prince, joli moment d’émotion entre une sœur et une jeune haïtienne qui attend l’arrivée imminente de ses parents adoptifs.

在太子港的某孤儿院,一位修女和一个等待到来的海地小女孩之间美好感人的瞬间。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des milliers de bébés vietnamiens adoptés chaque année par des étrangers le sont par des parents vivant aux États-Unis et en France.

每年被国外收的越南婴儿达数千名,其中大多数婴儿的在美国和法国。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à un congé d'adoption, tel qu'il est proposé, permettra aux parents de ne plus prendre sur leurs congés annuels à cette fin.

建议中的享受收假和补助的权将意味着,不必再为此动用他们的节假日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il cherche à focaliser l'énergie et les ressources de ses parents adoptifs uniquement sur lui.

他希望养父母的精力和资源都集中在他身上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On y voit un bébé coucou énorme, prendre toute la place et réclamer à manger à ses parents adoptifs.

我们看到一只巨大的,占据了所有的空间并向它的养父母索要食物。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的

C'est souvent cruel pour ceux qui les ont élevés et aimés, mais la nature humaine est ainsi faite.

对于养育、疼爱他们的养父母来说,这件残酷的人的本性就如此。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Leurs parents adoptifs avaient été informés de leur lien de parenté mais avaient arrêté leurs recherches.

他们的养父母已获悉他们的关系,已停止寻找。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains se disent peut-être que c'est indigne de la part des parents adoptifs de nourrir une créature qui a éliminé sans aucun scrupule leur progéniture.

有人可能会说,养父母不值得养活一个肆无忌惮地消灭自己后代的生物。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Un groupe de 54 Japonais, tous orphelins et élevés par des familles en Chine, se sont recueillis lundi devant les tombes de leurs parents adoptifs chinois dans le district de Fangzheng de la province du Heilongjiang (nord-est).

周一,一群54名日本人聚集在黑龙江省东北部方正区的中国养父母的坟墓前,他们都孤儿,由中国家庭抚养长大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接