有奖纠错
| 划词

Mme Patten remarque avec inquiétude le manque d'information sur les femmes travaillant dans le secteur informel.

Patten女士指出缺乏非正规部门工作的妇女的信息。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec inquiétude la mise au point de programmes balistiques par plusieurs pays.

我们越来越看到,若干发展弹道导弹计划。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还意到难民和境内流离失所者的缓慢回返。

评价该例句:好评差评指正

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者指出,两份声明中使用的措辞并不相同。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces avancées, nous sommes préoccupés de constater que la situation de l'Afghanistan reste fragile.

尽管取得了这些成就,但我们意到阿富汗局依然脆弱。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Koweït est particulièrement préoccupé par le phénomène des changements climatiques.

科威特极为视气候变化现象。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.

意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度支出的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que l'État partie compte quelque 5 200 sans-abri.

委员会意到,估计缔约境内有5,200名无可归者。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec préoccupation également les problèmes rencontrés dans l'élaboration du document final.

我们还意到起草结果文件中的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle note avec préoccupation les demandes de postes supplémentaires et de reclassements.

俄罗斯代表团意到增加职位和调整职位的各种要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que 47 États n'ont toujours pas présenté de rapport.

委员会意到,仍然有47个未提交报告的

评价该例句:好评差评指正

Il note également avec préoccupation que l'adoption internationale n'est pas utilisée en dernier ressort uniquement.

委员会还意到,跨收养不是作为最后手段使用的。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne suit avec une grande préoccupation l'évolution récente politique de la situation au Togo.

欧洲联盟极为意多哥政治局中的最近事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Il remarque avec inquiétude la tendance croissante à limiter ce mouvement.

意到对联合人员有加强限制的趋

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation observe avec une profonde préoccupation la recrudescence des activités terroristes dans le monde.

代表团深感意到世界各恐怖活动的再起。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec grande inquiétude que nous avons suivi les événements violents survenus au Kosovo.

我们一直非常视科索沃发生的事件和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation le nombre élevé d'accidents du travail dans l'État partie.

委员会意到缔约境内工业事故的数量较高。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissaire note avec préoccupation les faiblesses persistantes qui caractérisent le système de justice.

高级专员意到东帝汶的司法系统仍然很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate avec préoccupation que le soutien accordé aux familles monoparentales demeure insuffisant.

委员会意到,为单亲庭提供的资助仍然不足。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate avec préoccupation l'absence de toute coopération de l'État partie.

委员会意到,缔约方面缺乏任何合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria, convallarine, convallatoxine, convallatoxoside, convecteur, convectif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Yang Weining était assis à ses côtés et la regardait avec sollicitude.

扬卫宁在床边关切看着她。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il regarda Cheng Xin avec bienveillance : Mon enfant, as-tu l'impression d'avoir manqué beaucoup de choses ?

关切看着程心,“孩子,你觉得自己丢失了很多?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Stanley, lui, fixait ses mains, Adam regardait Julia et Julia contemplait le paysage gris de la banlieue de New York.

斯坦利则盯着自己的双手发呆,亚当关切看着亚,亚透过车窗视着纽约郊的景色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Près de Zaporijia, Anatoli surveille avec inquiétude ses champs de mais.

在 Zaporijia 附近,Anatoli 关切看着他的玉米田。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Selon une déclaration de l'UA, Nkosazana Dlamini Zuma, présidente de la Commission de l'UA, suit la situation politique au Lesotho avec profonde inquiétude.

根据非盟的一份声明,非盟委员会主席Nkosazana Dlamini Zuma深为关切注视着莱索托的政治局势。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais Étienne ne répondit pas. Au loin, entre les tréteaux du Voreux, il venait de voir passer une femme, et il s’était précipité, pris d’inquiétude, car il avait cru reconnaître Catherine.

但是,艾蒂安没有回答。这时他远远地看到在沃勒矿井的支架之间有一个女人从那里过去,就关切赶紧跑过去,他确信那是卡特琳。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’abord, madame la comtesse, parce que je lui avais fort parlé de vous, comme vous pouvez le croire ; ensuite parce qu’il aura été enchanté de retrouver une compatriote, et heureux de l’intérêt que cette compatriote prenait à lui.

“第一,因为我对他常常谈起您,这是您可以意料得到的;第二,因为他很高兴看到一位女同胞,并且很高兴看到她这样热心关切他的胜利。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

" Le secrétaire général note avec une vive préoccupation que les talibans pakistanais ont revendiqué la responsabilité des attaques tout en menaçant de mener de nouvelles attaques à l'avenir" , a dit son porte-parole dans un communiqué de presse.

" 秘书长深为关切注意到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conventionné, conventionnel, conventionnelle, conventionnellement, conventionnement, conventionner, conventions, conventuel, convenu, convergence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接