有奖纠错
| 划词

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意免除巨额利息。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并没有免除各国责任。

评价该例句:好评差评指正

Aucune société n'est épargnée par cette menace.

没人可以免除恐怖主义危险。

评价该例句:好评差评指正

Un effacement total de la dette des pays les plus pauvres était proposé.

报告建议全数免除最贫困国家

评价该例句:好评差评指正

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们没有一个国家可以免除现代瘟疫。

评价该例句:好评差评指正

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可免除某些语文口译服

评价该例句:好评差评指正

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

这一规则免除转售人侵权赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭不得中止或免除管理评价最后时限。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭不得中止或免除管理评价最后时限。

评价该例句:好评差评指正

Un tuteur peut-être révoqué sur ordre du tribunal.

通过法院下达命令可免除监护人

评价该例句:好评差评指正

Nous nous engageons à explorer les possibilités d'annulation de la dette intra-ACP.

我们将试探免除非加太国家之间可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale décide de ne pas appliquer l'article 78 de son règlement intérieur.

大会决定免除议事规则第78条规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal peut dans tous les cas suspendre ou supprimer les délais.

争议法庭可决定中止或免除任何案件最后时限。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles exonèrent expressément de responsabilité les créanciers gagistes.

其中有些法律明文免除有担保权人赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及免除例子是很例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Des exonérations d'imp t foncier peuvent être accordés en vertu des dispositions du Code des Invertissements.

根据投资法各项规定,也可免除地产税.

评价该例句:好评差评指正

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作持续时间。

评价该例句:好评差评指正

Les avis divergent quant à la portée du réexamen des exemptions de l'obligation NPF.

关于免除最惠国待遇义审查范围,存在着不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Les armes déclarées par les forces armées tunisiennes ne sont pas concernées par cette disposition.

突尼斯武装部队批准武器可免除这种程序。

评价该例句:好评差评指正

Les associations syndicales sont exemptées du paiement d'impôts, conformément à l'article 39.

根据第39条规定,工会组织免除纳税义

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Les intérêts versés sont exonérés d'impôt sur le revenu et de prélèvements sociaux.

所支付利息所得税和社会保障金。

评价该例句:好评差评指正
Topito

La Bretagne était exempte de cette taxe et le beurre est donc resté salé.

布列塔尼被了这项税收,因此黄油仍然是咸

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Mais évidemment, avec vos réponses, on voit qu’on ne peut pas s’en dispenser.

但是明显,从你回答来看,我们发现我们并不能学习拼写。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À l'international: Exonération des dettes en 2002 de1,3 milliard de dollars des 31 pays africains pauvres.

中国在2002年了31个非洲贫困国家13亿美元债务。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ah, c'est donc pour ça qu'il n'a pas été poursuivi dans l'affaire des toilettes régurgitantes !

“哦,原来是为了这件事,他才被了对他制造厕所污水回涌事件起诉!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, le mont était tabou, et, par sa consécration, il échappait à l’envahissement des superstitieux sauvages.

是啊,这是一座禁它做了酋长坟墓,所以它了那些迷信土人侵袭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

La justice américaine vient de les innocenter.

美国司法刚刚了他们责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'outil est défiscalisé et exonéré de cotisations sociales.

该工具是,并且社会保障缴款。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le lecteur nous dispensera d'une description nouvelle de cette habitation.

读者将我们对这座住宅新描述。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Nicolas devrait donc toucher cette somme non remboursable, exonérée de charges sociales.

因此,尼古拉斯应该收到这笔不可退还金额,社会费用。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

En amont du marché du travail, les écoles n'échappent pas à ces obligations.

在劳动力市场上游,学校也不能这些义务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Les autorités russes ont disculpé le journaliste d’investigation Ivan Golounov accusé de trafic de drogue.

俄罗斯当局已以贩毒罪名了调查记者伊万·戈卢诺夫(Ivan Golunov)罪名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Autre mesure annoncée: une exonération des charges pour la filière.

宣布另一项措施是:该行业费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Vous avez une possibilité pour un bailleur de s'affranchir de 95% des règles protectrices pour un locataire.

出租人有可能95%针对承租人保护规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le tribunal correctionnel avait testé la relaxe, mettant hors de cause le constructeur Airbus et la compagnie Air France.

刑事法庭已经对发布进行了测试,了制造商空中客车公司和法国航空公司责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le président américain Donald Trump a confirmé des taxes sur les importations  tout en ménageant le Canada et le Mexique.

美国总统唐纳德·特朗普已确认对进口产品征收关税,同时加拿大和墨西哥关税。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De sorte, répondit Monte-Cristo, que, tout en conservant l’habitude de vous faire appeler baron, vous avez perdu celle d’appeler les autres comte.

“原来如此,”基督答道,“您自己尽管保存着男爵头衔,而在称呼别人时候,却赞成他们头衔。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est d'ailleurs de là qu'ils tiennent leur nom de " francs-archers" , non pas archers Français, mais archers affranchis de cet impôt médiéval.

是他们被称为“法兰西弓箭手”来,他们不是法兰西弓箭手,而是了中世纪税收弓箭手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dans ce cas, le reste de la communauté se dégage de toute responsabilité en pratiquant un sacrifice, et en réparant le dommage causé.

在这种情况下,社区其他成员可以通过牺牲和修复所造成损害,来一切责任。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous travaillerons ensuite sur les mesures nécessaires d'annulation ou de rééchelonnement, mais je nous connais collectivement, on prend toujours trop de temps à faire cela.

我们随后会考虑必要或改期措施,我了解我们政府,我们总是需要很长时间来处理这些。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接