Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的护人的征途。
Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.
不过,如前所述,护出卖人的权利一般被认为是核心目标。
Veuillez décrire les dispositions juridiques et administratives qui ont été adoptées pour assurer cette protection.
请斯洛文尼亚说明为确护这些人而制定的法律和法规。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(护人)的住所为住所。
Le paragraphe 1 de l'article 6 protège le droit inhérent à la vie de chaque être humain.
第六条第1款护每个人有的生命权。
Nous protègerons tous ceux qui ne sont pas protégés.
我们就能护所有那些现在得不到护的人。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit agir pour protéger les plus vulnérables.
第二,安全理事会必须采取,护最脆弱的人。
Veuillez décrire les mesures légales et administratives qui assurent la protection de ces personnes.
请说明订有哪些法律和条款来确护这些人。
Dans l'État du Shan, l'érosion des bassins versants d'importance stratégique n'a toujours pas été enrayée.
在护做法方面,人的发展在其11个镇区中取得了重大成果。
Nous partageons tous les valeurs universelles liées à la protection de la dignité humaine.
我们大家都拥有与护人的尊严有关的普遍价值观。
Les dispositions relatives à la protection des minorités ethniques ont aussi leur importance.
同样重要的是,那些提及要护族裔少数人的条款。
L'ONU et l'OIT se fondent sur cette définition pour protéger ces peuples.
联合国和国际劳工组织(劳工组织)把这个定义作为护这些人的基础。
Les veufs (veuves), les mères célibataires et les tuteurs ou curateurs bénéficient d'une déduction double.
寡妇(鳏夫)、单亲父母、监护人或护人的扣税额增加一倍。
Nous demandons à l'ATNUTO de prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger ces minorités.
我们要求东帝汶过渡当局采取一切必要措施,以护这些少数人。
Dans l'affaire Le Procureur c. Georges Ruggiu un témoin à décharge protégé a comparu.
在检察官诉Gerorges Ruggiu一案中,传唤了一名受护的辩护方证人。
Bien entendu, personne ne peut être opposé à l'idée de préserver l'environnement.
当然,并没有人反对护环境的作法。
Nous espérons que les dirigeants du monde sont vraiment résolus à les protéger.
我们希望,世界各国领导人承诺护这些人。
Le paragraphe 1 de l'article 6 protège le droit à la vie inhérent à tout être humain.
第6条第1款护每个人的有生命权。
Les décisions prises à la majorité doivent prendre en considération la protection des minorités.
多数人的决定考虑到对少数人进护。
Toutefois, l'intention n'est pas de protéger le cédant.
然而,不存在护转让人的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce soir, je vais t'apprendre à te défendre tout seul.
今晚我要教你一个人我。
Une journée pour sensibiliser le plus grand nombre à la protection de notre biodiversité !
教育尽可能多的人我们的生物多样性!
Ce gaspillage d'énergie est choquant pour tous ceux qui veulent protéger la planète.
这种能源浪费让所有想要地球的人感到震惊。
Le président ne serait pas le seul à être protégé par ce super parapluie.
总统并不是唯一一个受到,这种超级雨的人。
Il alla d’abord chez son premier protecteur le bon abbé Chélan.
他首先到了他的第一位人善良的谢朗神甫家里。
Napoléon veut protéger les plus pauvres en leur évitant de dilapider leurs maigres revenus.
拿破仑想要最穷的人避免他们微薄的收入都挥霍掉。
Il servait, à l'origine, à protéger les habitants contre les Vikings et les pirates.
它最初是用来居民免受维京人和海盗的侵害。
Puis, avouons-le, le sentiment involontaire qu’elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler.
还有,应当承认,她对这个年轻人情不生的感情,也促使她下决心秘密告诉他。
La population est galvanisée, et approche ses protecteurs.
民众被激励,并不断靠近他们的人,也就是叛变者。
Or, ce traitement par anticorps protègerait aussitôt la personne concernée, sans aucun temps de latence.
然而,这种抗体治疗可以立刻接受治疗的人,不存在滞后时间。
C’est toujours une faute et un malheur pour le protecteur comme pour le protégé.
对人和被人来说,那都是一个错误和一个不幸。
J’ai fait ce devoir-là vis-à-vis de Cosette.
我对珂赛特尽到了人的责任。
En France, une loi anti-tabac a été votée pour protéger les non-fumeurs dans les lieux publics.
在法国,投票通过了一部法律,止在公共场所吸烟,不吸烟的人。
Ce cher protecteur ! dit Caderousse ; ainsi donc il te fait par mois ? …
“可爱的人!”卡德鲁斯说。“他每月给你多少钱?”
Etape 6 protéger les plus faibles Les loups attaquent instinctivement les plus faibles de la meute.
第六步最脆弱的人狼会本能地攻击狼群中最弱的一方。
Nous demandons la protection de ceux qui vont voyager sur vos eaux et sur vos terres.
我们祈求那些将在你们的水域和土地上旅行的人得到。
Et si on ne protège pas ces gens, plus personne ne voudra donner d'infos aux médias.
如果我们不这些人,就没有人愿意向媒体提供信息。
Cosette, après avoir été ta providence, il a été la mienne.
珂赛特,他做了你的人,又成了我的人。
Peut-être à ce défenseur des gens du commun, des Sang-de-Bourbe et des Moldus, Albus Dumbledore ?
说不定就是那个下里巴人的头目,那个泥巴种和麻瓜的人,阿不思·邓不布利?”
« Nous verrons ce que M. de Tréville pensera de cette insulte faite à son protégé. »
等特雷维尔先生知道有人如此侮辱他所的人,看他会怎样收拾你们!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释