Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。
B) et les moyennes correspondantes de tous les pays de chaque région (sect.
特别是成年人艾滋病毒流行率高于20%的国的贫穷率低于那些流行率介于10-20%之间的国。
Quelques pays, dont la capacité est moyenne, se situent entre les deux.
许多国具有定的统计能力,介于这两者之间。
D'autres estimations estiment le nombre de « sans-domicile » entre 300 000 et 800 000 personnes.
其他些分析资料估计“归者”的人数介于30到80人之间。
Un accord négocié pourrait aussi déboucher sur une solution en quelque sorte intermédiaire.
商定议只能促成个介于两种结果之间的解决办法。
La tranche de la population ayant entre 10 et 14 ans fait 14% de la population.
年龄介于10和14岁之间的居民占总人口的14%。
Environ 26% de la population se situe entre 10 et 19 ans.
年龄介于10和19岁之间的居民约占总人口的26%。
Le troisième type de pratiques se situe entre les deux premiers.
第三种做法是介于上述两者之间。
Les personnes d'âge mûr se situent entre ces deux groupes.
壮年人口介于这两个人群之间。
Ces programmes représentaient entre 5 et 10 % de leur PIB.
揽子支助的规模介于国内总产值5%至10%之间。
De plus, un accord négocié pouvait déboucher sur une solution en quelque sorte intermédiaire.
他又说,谈判达成的议能带来种介于两种结果之间的解决办法。
Ses effectifs seraient de 4 000 à 7 000 éléments.
据说它的人数介于4 000和7 000之间。
L'enseignement est par conséquent obligatoire pour tous les enfants âgés de 6 à 15 ans.
因此所有介于6至15岁之间的儿童都必须接受义务教育。
En général l'efficacité des installations de désulfuration varie de 30 à 50 %.
总之,烟气脱硫技术装置的汞去除效率介于30%至50%之间。
Elle peut être considérée comme une « étape intermédiaire » entre la résidence légale et l'expulsion.
这个程序以视为介于合法居留与驱逐出境两者之间的个“中间阶段”。
Les cycles biologiques des autres espèces se situent entre ces deux extrêmes.
其它鱼种的生活史特征介于此两极端情形之间。
Les sommes versées à ce titre jusqu'à présent varient entre 128 et 2 400 dollars par mois.
到目前为止,每月支付的金额不等,介于128美元和2 400美元之间。
Premièrement, elle met l'accent sur l'importance des facteurs mésoéconomiques en sus des facteurs microéconomiques et macroéconomiques.
第,它强调介于微观和宏观两者之间的中间层次的重要性。
La situation la plus critique concerne la population âgée de 15 à 24 ans.
年龄介于15到24岁的人情况最为严重。
Selon l'augmentation proposée, elles s'établiraient de 59 à 630 dollars.
根据提议的增幅,所付数额将介于59美元至630美元之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité se situe probablement quelque part entre ces deux thèses.
真实情况可能两种论点间。
De nombreuses personnes se situent sur un spectre, quelque part entre les deux.
许多人都处在一个两者间的范围内。
À mon avis, pour vous donner une idée c'est entre le niveau B1 et B2.
在我看来,给你们一个概念吧,这个新闻的水平B1、B2间。
J'ai un style entre les school girls anglaises et le style parisien.
我是一种英国学院和巴间的格。
Et une étape intermédiaire entre YouTube et les films français, c'est les séries.
Youtube和法国电影间的是,连续剧。
C'est un rose qui est entre le bleu, le violet et bien sûr le rose.
是一种蓝、紫和粉间的粉红。
Donc ces vieilles ruelles un petit peu moyenâgeuses, enfin entre Moyen Âge et XVIIIe.
所以你们将经过有点中世纪的,总中世纪和18世纪间的古老街道。
Niveau texture, ça va se situer entre une purée et une soupe, légèrement liquide.
在质地方面,泥和汤间,有点稀。
Un brunch, un brunch, ce mélange entre breakfast et lunch.
早午餐,早餐和午餐间的食物。
Si vous voulez on est vraiment à mi-chemin entre un Reblochon et un Mont d’Or.
Reblochon 和 Mont d’Or 间。
La capacité d'attention soutenue d'un adolescent est quelque part entre les deux.
一个青少年注意力的持续时间是这两者间的。
Donc le 11e siècle avec Guillaume se place entre les deux.
因此,11世纪的威廉两者间。
L'iPhone 16e, au niveau du design, c'est une sorte d'appareil hybride entre l'iPhone 14 et l'iPhone 16.
iPhone 16e在设计上是一种iPhone 14和iPhone 16间的混合款。
Courant né en Allemagne, dont l'objectif principal est de représenter le réel, sans fioritures, entre jugement et constat.
一个诞生德国的潮流,其主要目的是代表现实,不加修饰,判断和陈述间。
Il y a peut-être une zone quelque part entre les deux extrêmes où la vie pourrait être possible.
可能有一个两者间的区域,在那里可能会有生命。
Mrs Weasley laissa échapper un bruit de très mauvais augure, à mi-chemin entre le hurlement et le grognement.
韦斯莱夫人发出一声尖叫和咆哮间的可怕声音。
A Gili Air, le développement des infrastructures se situe entre la sophistication de Trawangan et la sérénité de Meno.
吉利艾尔岛的基础设施发展程度特拉旺安岛的完善和美诺岛的宁静间。
Dis-nous en commentaire ce que t'en penses, où est-ce que tu te situes entre le A1 et le C2.
请在评论中告诉我们你的想法,你 A1 和 C2 间的什么水平。
Sois reconnaissant pour les petites choses et les grandes choses et tout ce qui se trouve entre les deux.
对小事和大事,以及两者间的所有事情都要心存感激。
Cette machine, entre la pompe à vélo et le tensiomètre, vaccine grâce à un simple jet de gaz comprimé.
这台机器,外形自行车打气筒和血压计间,通过一股压缩气体的喷射来完成疫苗接种。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释