Mais il faut le dire, il faut le dire.
但,。
Le remplacement par avoir à réaliser ou aovir à refaire ne fonctionne pas.
这里用做或做来代替它是行通的。
Il y a un truc qui me fait mal au coeur!
有件事我承认!
J'étais obligé d'avouer que je cherchais ma ceinture.
我承认我在找皮带。
Donc voilà, il fallait que je les cite.
所以我提到它。
Il a fallu me cacher après ça.
事后我躲藏了。
Je dois te considérer comme un traître!
我视你为叛徒!
Nous allons être obligés de faire quelques choses.
我做一些事情了。
Vous êtes un peu bizarres. Il faut le dire !
,你这有点奇怪。
Je suis obligé de dire aussi de la droite, par exemple.
例如,我一下权利。
Mais tu devras en payer le prix.
你将为此付出代价。
Il fallait que je change ma routine.
我改变我的生活习惯。
C’est pas tout ça, mais j’ai du travail.
也全是这个,但是我工作。
Les Parisiens vont devoir apprendre à cohabiter avec les rats.
巴黎人将学会与老鼠共处。
Mais je suis obligé d’attendre la fin des courses pour sortir.
但是我等到比赛结束才能离开。
Mais faut dire que je fais beaucoup d'exercice.
但我,我经常锻炼。
Il faut dire que les armes, c'est un peu leur dada.
,武器是他的爱好。
Il va falloir travailler, il va falloir bosser.
需要努力学习,学习。
Et il faut dire qu'il a été à bonne école.
而且,他确实师从名门。
Quoi qu'il en soit, cela m'obligea d'aller à la recherche des hardes.
这倒使我找些衣服穿了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释