Puis ,se levaient avec ensemble et rentraient à la maison par le même chemin tortueux .
然后再一起起身按原曲折
路返回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET
儿女 Les Enfants du capitaine Grant La femme ! reprit Tholomyès, méfiez-vous-en. Malheur à celui qui se livre au cœur changeant de la femme ! La femme est perfide et tortueuse. Elle déteste le serpent par jalousie de métier. Le serpent, c’est la boutique en face.
“女人!”多罗米埃说,“你们得小心。女人杨花水性,信赖她们,那真是自讨苦吃。女人是邪淫寡信
。她们恨蛇,那只是出于同业
妒嫉心。蛇和女人是对门住
。”
Il devra opter pour un nouveau plan industriel, permettant de faire redécoller Alitalia, ou entamer les procédures visant à mettre fin à la longue, et tortueuse, histoire d'une compagnie qui, fut un temps, faisait rêver le pays tout entier.
他将不得不选择一个新
工业计划,让意大利航空再次起飞,或者启动旨
结束这家公司漫长而
折
历史
程序,这
一段时间内是整个公司
梦想国家。
Le pêcher servait uniquement à s'accrocher au tronc tortueux d'un olivier qui saillait d'un mur : de l'olivier, on sautait sur un rouvre qui allongeait un bras robuste par-dessus le torrent, et on pouvait passer sur les arbres de l'autre côté.
桃树只是用来附着从墙上伸出
橄榄树弯
树干:从橄榄树上,一个人跳到一棵树上,这棵树
溪流上伸出强壮
手臂,一个人可以越过另一边
树木。
黎
忧郁 LE SPLEEN DE PARIS