有奖纠错
| 划词

La grève a provoqué des perturbations sur les routes.

罢工扰乱了公路交通。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue domestiques et les gens d'affaires étrangers à venir, mon menteur perturbation.

欢迎内外有识之士前来洽谈业务,骗子吾

评价该例句:好评差评指正

Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.

恶劣交通影响了铁路和公路交通。

评价该例句:好评差评指正

(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.

所谓危机,就是在动荡感到迷茫时刻。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.

这种办法是破坏性和不合作

评价该例句:好评差评指正

D'autres facteurs de perturbation (par exemple, sons ou lumière au fond des océans).

其他胁迫因素(如深海声、光)。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement et les pays en transition étaient très vulnérables aux perturbations financières.

家和转型经济体很容易受到剧变影响

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement et les économies en transition étaient très vulnérables aux perturbations financières.

家和转型经济体很容易受到剧变影响

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, il n'y a pas eu de perturbations majeures de l'offre de pétrole.

而这回,石油供应没有出现重大现象。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent également souffrir de traumatismes et de perturbations au sein de la famille.

儿童可能由于家庭创伤和稳定受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.

在严重安全忧虑之没有发生重大干扰

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces perturbations n'ont pas été suffisamment importantes pour justifier la prolongation de l'année scolaire.

不过,打乱程度还没严重到需要延长学年。

评价该例句:好评差评指正

L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.

此类破坏,连同对教育干扰,影响将持续到今后一些年。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité évoque des « perturbations importantes pour une famille constituée depuis longtemps ».

委员会确提到“根本改变长期家庭生活模式。”

评价该例句:好评差评指正

Cette présence était visible mais discrète, et aucune perturbation n'a été observée.

保安人员站在醒目位置上但保持沉默,没有观察到任何骚扰现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité évoque des «perturbations importantes pour une famille constituée depuis longtemps».

委员会确提到“根本改变长期家庭生活模式。”

评价该例句:好评差评指正

Aucune société ne saurait tolérer de telles perturbations de l'ordre public.

没有一个社会能够容忍这种破坏法律和秩序行为。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu un certain nombre de perturbations internes déplorables au Timor oriental.

在东帝汶境内也发生了某些不幸内部动荡事件。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes spatiaux sont cependant matériellement vulnérables face aux perturbations intentionnelles, voire accidentelles.

但是,空间系统从物体上讲都很容易遭受蓄意或者甚至是意外破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ONG, ongiforme, ongle, onglé, onglée, onglet, onglette, onglier, ongliers, onglon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的普时间

Malgré tout, cela augure quelques perturbations au niveau des satellites géostationnaires.

尽管如此,它还是会对静止轨道卫星造成一些干扰。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Le stress et l'anxiété provoquent un sentiment inconfortable de lutte et de perturbation.

压力和焦虑会导致一种不舒服的斗争和扰乱

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque perturbation ou coupure touche des centaines de milliers de personnes.

每次线路中断都会影响数十万人。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le gouvernement chinois a condamné fortement les perturbations du relais de la torche olympique.

中国政府强烈谴责破坏奥运 火炬传递的行径。

评价该例句:好评差评指正

Mais comment mesurer la perturbation de la faune de Madagascar par les humains ?

但是我们如何衡量人类对达加斯加动物的干扰呢?

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ces perturbations ont traversé la discontinuité de Gutenberg pour affecter le manteau terrestre.

影响穿过腾堡不连续面,波及地幔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Voilà pourquoi aucune perturbation liée à ces rayonnements n'était visible à la surface du soleil.

所以在太阳表面观察不到任何相应的扰动

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Nous apporterons des réponses adaptées face aux perturbations des flux commerciaux et à l'augmentation des prix.

我们将对贸易流动中断和价格上涨提供适当的应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Son objectif, totalement inédit, est d'évaluer les perturbations orbitales d'un astéroïde percuté par un engin spatial.

其目标是评估太空飞行器撞击陨石所造成的轨道扰动,这是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Conséquence de ces perturbations : la capitale française a perdu de nombreux touristes.

法国首都失去了许多游客。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

“我从来不受天气变化和公认的时间分割的约束。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nouvelles perturbations à prévoir aujourd'hui, et des manifestations qui vont réunir à nouveau secteurs public, privé, étudiants et lycéens.

今天又有新的动荡将在国营、私营部门,大学和高中之中发

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

La saison froide, qui s'étend de décembre à mai, produit elle aussi son lot de perturbations, bien moins prévisibles.

在12月到5月的寒冷季节也会产一些干扰这些干扰的可预测性要小得多。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'infimes perturbations peuvent l'amplifier sans fin.

会将微小的扰动无限放大。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une activité solaire particulière aurait dû être observée lors du déclenchement de ces perturbations.

只能是太阳表层活动产的,当突变发时,这种活动应该能够观测到。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bientôt, des perturbations naquirent dans cet espace sombre, pénétrant tout comme une brise légère. La sensation de l'écoulement du temps.

很快,黑暗的空间中出现了一些扰动,像穿透一切的微风,这是时间流逝的感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On s'attend demain à de très fortes perturbations, à la SNCF en particulier.

我们预计明天会有非常强烈的中断特别是在 SNCF 的,。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Tour d'horizon des perturbations auxquelles il faut s'attendre.

预期的中断概述。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les 2 prochains week-ends restent suspendus à de possibles perturbations sur les rails.

接下来的 2 个周末仍然暂停,因为铁路可能会中断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

J'avais prévu de voyager demain soir pour éviter les perturbations.

- 我原计划明天晚上旅行以避免干扰

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


onusien, onych(o)-, onychalgie, onychatrophie, onychauxis, onychie, onychite, onychodystrophie, onychogramme, onychographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接