Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢她聊上几句话。
La société de production journalière, en vue de parvenir à 20000m.
本公司日产量以达到20000M。
Il ne remplit pas ses objectifs journaliers.
他没有完成每日任务。
Le matin tôt de Paul lave les rinçages journaliers exprès, seulement utilisé 2 minutes.
保尔每天早上洗漱特快,只用2分钟就完了.
Société Certains hôtels offrent aux clients des nécessités journalières.
公司户提供一些宾馆日常用品。
Celles d'entre elles qui ont droit à une prestation journalière de chômage la perçoivent.
有权享有每日非充分就业福利人以得到上述服务。
L'indemnité journalière est due à la date du quatrième jour de chaque interruption de travail.
按日津贴从解聘后第四天开始支付。
Le montant du capital décès est égal à 90 fois le salaire journalier de base.
死亡抚恤金系一次性支付,金额相当于被保险人日基本工资90倍。
Le montant de l'indemnité journalière pour maternité est le même qu'en cas de maladie.
向孕妇支付日常助与向患病者支付数额相当。
Sur ces fumeurs journaliers, 14,8 % étaient des femmes.
在这批习惯每日吸烟人当中,有14.8% 是女性。
Les possibilités d'emploi sont limitées aux emplois journaliers non qualifiés.
就业机会局限于不需技能每日工资劳动。
Les Syriens du Golan ne peuvent aspirer qu'à des emplois journaliers non qualifiés ou semi-qualifiés.
叙利亚人在戈兰得就业机会仅限于非技术工作和半技术日薪劳工。
Les relevés journaliers indiquent le temps passé par jour à l'exécution du projet.
工作日记簿注明了项目和每天在项目上花去时间。
Or, 58 % de ces journaliers réduits au chômage sont des réfugiés.
在这些失业散工工人中,约58%是难民。
Le travailleur moyen touchait un salaire journalier de quelque 27,5 dollars.
普通工人每日工资约27.50美元。
Malgré les nombreux revers et les frustrations journalières, nous pouvons dire que le TPIR progresse.
尽管受到许多挫折并且每天感到沮丧,但我们在卢旺达问题国际刑事法庭正取得进展。
La perte journalière est multipliée par 2 100 (jours) pour arriver au total.
每日损失乘以2,100天即得出总数。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘船舶租约证实,日租费25,000美元。
Les garderies journalières relèvent de la loi sur la protection sociale.
《社会福利法》是日托中心动准则。
Les travailleurs journaliers, en revanche, n'y ont pas droit.
按日计酬工人无权享有育儿假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de cas positifs journaliers à la COVID-19 a fortement reculé.
新冠确诊病例每天都在大幅减少。
Trois valets, une servante, et les journaliers dans la belle saison.
三男仆,仆,农忙的时候还有短工。
Malheureusement, la législation n’est pas précise sur le montant des indemnités forfaitaires journalières en cas de retard de livraison.
不幸的是,法律没有明确延期交付情况下的每日统补偿金额。
La Dame : Dame, si ! Trois valets, une servante, et les journaliers dans la belle saison.
当然!当然有,3仆人,1佣,还有赶上好收成时雇的短工。
L'ensemble du secteur, depuis les propriétaires terriens jusqu'aux ouvriers journaliers, est impacté : le vin ne vaut plus rien.
整葡萄酒行业,从土地所有者到日常工人,都受到影响:葡萄酒不再值钱。
Les tickets-restaurants voient leur plafond journalier revalorisé dès demain.
明天,餐券的每日上限将增加。
Mais tous les travailleurs journaliers font eux aussi face une situation catastrophique.
但所有的日常工作者也面临着灾难性的情况。
En deux jours, Gazprom a réduit d'environ 60% ses approvisionnements journaliers vers l'Allemagne.
两天内,俄罗斯天然气工业股份公司对德国的每日供应量减少约 60%。
Ses eaux ont enregistré, hier, leur plus haute température journalière jamais connue.
昨天, 其水域记录有史以来的最高日温度。
Par rapport aux dépenses journalières d'électricité, évidemment que je m'y retrouve.
- 与日常电费相比,显然我可以理解。
Ici, la production journalière est en forte hausse depuis 2 mois.
这里的日产量已连续两月大幅上升。
En un seul sandwich, on atteint les besoins journaliers.
- 在三明治中,我们就能满足日常需求。
C'est devenu des attaques physiques quasi journalières.
——变成几乎每天的物理攻击。
Une production journalière qui s'est immédiatement ressentie sur la facture de ce retraité.
- 这位退休人员的发票上立即感受到每日的生产量。
D. Un soutien scolaire journalier serait bénéfique.
D. 每日辅导会很有益。
Et depuis aujourd'hui, leur plafond journalier utilisable est de 25 euros, contre 19 euros auparavant.
从今天起, 他们的每日可用上限为 25 欧元, 而之前为 19 欧元。
Après plusieurs fluctuations durant la pandémie, le plafond journalier du ticket passe de 19 à 25 euros.
经过疫情期间的几次波动, 每日门票上限从19欧元提高到25欧元。
Sous ces événements si journaliers, ces choses si communes, ces mots si courants, je sentais comme une intonation, une accentuation étrange.
在书中那些日常事件中,司空见惯的情节里,短而又短的字里行间,我感到种奇特的语调,别具格的抑扬顿挫。
Ils perdirent le sens de la réalité, la notion du temps, le rythme des habitudes journalières.
他们失去现实感、时间概念、日常习惯的节奏。
Iman Drame a dû mettre huit employés au chômage technique et interrompre le contrat de 90 journalières.
Iman Drame 不得不解雇 8 名员工, 并中断 90 名日工的合同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释