有奖纠错
| 划词

Vous auriez tort d'agir ainsi.

要是这么做那就

评价该例句:好评差评指正

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

不应该粗暴地对待这个小孩。

评价该例句:好评差评指正

Vous auriez tort de croire que l’affaire soit terminer.

你们要是认为事情已经,那就

评价该例句:好评差评指正

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样固执是

评价该例句:好评差评指正

Il suit de ce que vous dites que je n'avais pas tort.

按您所说, 我没有错。

评价该例句:好评差评指正

A leur aide,j’ai compris que j’avais eu tort.

在他帮助下,我意识到自己错

评价该例句:好评差评指正

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人指责他, 其实他没错。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都,是有偏见

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que les deux peuples auraient tort de voir en l'autre un ennemi.

我们信念是,这两个国家人民如果把彼此看作敌人错误

评价该例句:好评差评指正

On aurait tort de minimiser les difficultés actuelles ou à venir au Kosovo.

如果低估科索沃目前困难和今后,那错误

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.

他们是不对,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。

评价该例句:好评差评指正

On aurait tort de n'y voir qu'un idéalisme creux.

其中没有一个步骤可以说是空洞理想。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient tort, parce qu'Israël a osé et a bombardé.

他们想错,因为以色列不仅敢轰炸,而且确实轰炸

评价该例句:好评差评指正

On avait tort de retenir l'analogie des réserves et objections en présence de déclarations interprétatives.

在处理解释性声明时,用保留来类比反对是错误

评价该例句:好评差评指正

Les récents procès, qui ont eu lieu à La Haye, ont prouvé qu'ils avaient tort.

最近在海牙进行审判证明,这些人是错误

评价该例句:好评差评指正

Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都是正确

评价该例句:好评差评指正

Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.

以色列如认为这只是软弱表现就

评价该例句:好评差评指正

Je crains, j'ai peur de dire la vérité au visage, et mes pieds semblent avoir commencé un tort.

我好怕,说实话 我好怕去面对、而且我脚似乎也开始不对劲

评价该例句:好评差评指正

Réellement, vous avez tort.

事实上您

评价该例句:好评差评指正

On aurait tort de supposer que les organisations du système des Nations Unies ont des agendas séparés.

设想联合国系统各组织有各自议程是错误

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Monsieur le Maire, vous avez tort d'interdire les recherches pétrolières.

市长先生,您禁止石油勘探是的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le public avait tort, il était égaré par des envieux, mais enfin que faire ?

公众,被嫉妒者引入歧途,究竟该怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Eh bien ! ils avaient tort, dit Bournisien résigné à tout entendre.

“那么,他们对!”布尼贤奈何地说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Souvent, il avait tort, et ses injustices exaspéraient la petite.

因为他往往毫无责难和错怪女儿,反而使娜娜破罐破摔,甚至气愤已。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous avez tort, car, si vous saviez mon nom, peut-être seriez-vous moins pressé.

“你。你要是知的名字,也许会这样急。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Monsieur, vous avez eu tort de vouloir sauter par la fenêtre.

“先生,您打错主意,您该想到要跳窗子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin avait tort de nier le procédé.

水手否定摩擦取火的办法是没有根据的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vous avez tort, fallait le garder. Il va pour sûr faire quelque traîtrise.

“你应该放掉他。他准会干出什么出卖们的事来。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien ! vous auriez eu tort au point de vue zoologique !

“那么按动物学观点说,你犯错误。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’était laissé toucher. Il avait eu tort.

他被人感动。他该如此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’était beaucoup dit qu’il avait eu tort de faire cette concession au désespoir.

他多次感到对失望者的让步是错误的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous avez tort, ma chère ; les vieux sont plus tendres.

“亲爱的,这是你的,老头子才更懂得温存呢。”

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Femme B: Pour moi, vous avez tort toutes les deux.

看来,你们两个都有错

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Leur frère avait eu bien des torts, mais enfin c’était leur frère.

她们的弟弟尽管有很多过失,但是他毕竟是她们的弟弟。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LA COIFFEUSE : Vous avez tort, ça vous va très bien. C'est parce que vous n'êtes pas habituée.

这颜色很配你,你只是还太习惯。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner : ce dernier point n'avait pas tellement d'importance.

正要跟他说他这样固执是没有的,因为这最后一点并那么重要。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Mais elle avait tort de ne pas accepter l'aide si gentiment proposée par le bûcheron.

但她应该拒绝伐木工人善意提供的帮助。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tenez, dit-elle, vous avez tort. Quoique vous ne soyez pas riche, vous avez été bon ce matin. Soyez-le encore à présent.

“您听说,”她说,“您这样。您虽然没有钱,但是今天早上您做个好人。现在您再做个好人吧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En repensant aux adversaires, aux ennemis, qu’il avait rencontrés dans sa vie, il trouvait toujours que lui, Julien, avait eu tort.

他重新想想此生遇见的那些对手,那些敌人,总觉得是他于连错

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Nous aurions donc tort de faire des évaluations infondées, ici.

因此, 们在这里做出没有根据的评价是对的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接