Bon, je serai là pour vous la bénédiction en silence!
快乐,我会在这里为你祝福的!
Le patron du café (Jude Law) est toujours silencieusement amoureux d'elle.
而咖啡店老板裘德洛却一直爱慕她。
Compté par coeur, toujours le même numéro, 234, jamais changé.
里计数,每天都一样,234,从来没有改变。
29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.
29.的关怀与祝福别人,那是一种形的布施。
Chacun a prie silencieusement au coeur.
每个人都在祈祷.
Elles continuent donc de souffrir en silence.
因此,她们仍然在受苦。
Le Conseil de sécurité regarde et se tait.
安全理事会地袖手旁观。
Là encore, elles endurent leur sort en silence.
请允许我重申,妇女忍受着这一切。
Il a trop longtemps souffert dans le silence de sa captivité.
他们被地禁锢,忍受了太久的痛苦。
Les victimes préfèrent souvent souffrir en silence, par peur de la stigmatisation et de l'ostracisme.
幸者通常选择忍受,害怕招致耻辱、排斥。
Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.
奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛注视着缓缓流淌的河水。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要的是,她们是前政权声的受害者。
On ne peut demander à un peuple soumis à l'occupation de se satisfaire de sa situation.
不能要求在被占领下的人民接受其处境。
Charlotte Corday, qui a agi seule, qui a été emmenée seule dans la charrette, est restée seule dans l'histoire.
夏洛特·科黛孤单一人行动,独自一人登上囚车,孑然一身地走进了历史。
Après avoir travaillé des années dans l'anonymat le plus total, le mathématicien devient une référence dans le milieu.
经过严格论证,佩雷尔曼的论证被证明是正确的。在多年的闻之后,佩雷尔曼突然成了关注的焦点。
C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.
我的确感到非常荣幸在这里表达那些闻的人们的声。
La Conférence d'examen de Durban serait une excellente occasion de mettre en lumière le processus de Durban.
德班审查会议将是一个极好的机会,结束德班进程闻的状况。
J'aimerais également remercier le secrétariat, toujours efficace et disponible, ainsi que les interprètes, acteurs invisibles mais indispensables.
我谨对始终高效和乐于帮助的秘书处表示感谢,并感谢闻地从事着不可或缺的必要工作的口译人员。
Je voudrais rappeler qu'une exposition d'art palestinien, organisée par le Comité en coopération avec
我谨特别提及巴勒斯坦人民权利司、新闻部以及央支助事务厅的工作人员以及在幕后和有效工作的所有人。
Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.
这一纪念日除了对水文工作者的工作给予肯定外,还将有助于彰显长期以来闻的一个科学领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne prononçai pas un mot. Je regardai.
我默默地看着。
Quelques élèves hochèrent la tête en silence.
有些学生默默地点点头。
Elle leva les yeux et me regarda en silence.
她抬起眼睛,默默地看着我。
Ils avaient alors repris leur veillée silencieuse.
说罢,他们继续默默地守灵。
On reste devant, on fait une petite prière.
大在前面,默默祈祷。
Elle restait là, immobile, à pleurer en silence.
她只是在那儿,默默哭泣。
Ils enlevèrent leurs robes de sorciers et mirent leurs pyjamas en silence.
他们默默地脱掉袍子,换上睡衣。
Utterson réfléchit quelques instants, ses regards dans le feu.
厄提斯望着炉火,默默思考了。
Sirius fit le tour de la caverne en silence.
小天狼星默默地在岩洞里来回踱步。
Dans l'ombre, une nouvelle offre se prépare.
而新的供给已经默默地准备就位。
Lucien la regarda un instant en silence.
吕西安默默地望她了儿。
Te sens-tu offensé et lui infliges-tu un traitement silencieux?
你觉得被冒犯并默默地对待他吗?
Nous on pleure en silence dans notre open space.
我们在我们的亩三分地里默默地哭泣。
Et, au fond de nous, nous avons sincèrement souhaité une longue vie au petit monde.
默默地祝福他创造的这个小小的世界。
Dans des classes immenses, plus de 200 élèves travaillent en silence.
在偌大的班级里,200多名学生默默学习。
Avec lui je ne crains pas l’obscurité.
跟他在起,我不害怕默默无闻。
Elle demeura un instant debout avant de se retourner.
她默默地了儿,转身走去。
Seul, le reporter l’approuvait du geste.
通讯记者独自默默地表示同意。
Et silencieusement, ça s'écrit comme ça.
而默默的,是这样写的。
Lavande et Parvati pleuraient silencieusement, serrées l'une contre l 'autre.
拉文德和帕瓦蒂正抱在起默默哭泣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释