有奖纠错
| 划词

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生严重缩影。

评价该例句:好评差评指正

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市中,镇压也同样相当残酷。

评价该例句:好评差评指正

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起

评价该例句:好评差评指正

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众不安转化成

评价该例句:好评差评指正

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

已经蔓延区。

评价该例句:好评差评指正

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行了干预,平息了

评价该例句:好评差评指正

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致体制严重崩溃迹象。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发了

评价该例句:好评差评指正

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场蔓延其他部分。

评价该例句:好评差评指正

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

方面,由于这次年轻开始对政治生活感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得政治险。

评价该例句:好评差评指正

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生政治宣布实行紧急状态。

评价该例句:好评差评指正

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份期间也受压力。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果公布导致了和流血事件。

评价该例句:好评差评指正

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与直接有关130多宗案件。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们达时发生了一些,特别是在阿比让。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起了族裔间

评价该例句:好评差评指正

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕了大约30名涉嫌巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延事件无端指责感困惑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

C'est le début d'une première nuit d'émeute.

这是第一晚的开始。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

C’est la place du Trocadéro. Et l’émeute prend fin.

这是特罗卡蒂罗广场。结束了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Assister impuissante aux émeutes raciales et à leur cohorte de morts.

她无奈地看着种族和死亡的发生。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La presse rapporte des émeutes et que des paysans affamés se transforment en mendiants.

媒体报道和饥饿的农民变成乞丐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je lui avais dit de ne pas bouger pendant que je m'occupais de rétablir l'ordre.

我叫她守在那里,我去

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le branle des passions et des ignorances est autre que la secousse du progrès.

狂热和无知的不同于前进中的动荡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'est la panique, là-bas, dit Ron.

“是这样——那边发生了。”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Personne ne l'écoute et bientôt, les premières émeutes éclatent.

没人听她的话,很快,第一次爆发了。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

La largeur des voies permettrait quant à elle d'empêcher la construction de barricades en cas d'émeute.

车道的宽度能够防止在时建造路障。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Journaliste 2 : À mon avis, c’est plutôt en attendant la fin des émeutes.

在我看来,这更是等待的结束。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La production est insuffisante, les prix montent, les gens ont faim, et des émeutes surviennent.

生产不足导致价格上涨,人们饥饿吃不起饭,随之爆发。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je somnolais dans ma cabine quand rai entendu des bruits de dispute à l'extérieur.

我正在自己的舱里昏昏欲睡,听到外面有的人声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parfois, ça vire même à l'émeute comme à Édimbourg, en 1742.

有时甚至会变成一场,就像 1742 年在爱丁堡一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En ce moment le tumulte lointain de la ville eut encore un grossissement subit.

这时城中的忽又增强起来,变得更为凄厉。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les troubles de Brest inquiètent Paris et sont discutés à l'Assemblée.

布雷斯特引起了巴黎的关注,并在议会上进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tout le monde commence à parler du tournoi et il y a une grande agitation dans la salle.

所有人都开始谈论这场比武大厅里开始

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le complot s'étend même dans les provinces où des rebelles sont chargés de créer des troubles.

该阴谋甚至延伸到叛乱分子负责制造的省份。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le remplacement du pavillon blanc par un pavillon tricolore apparaît comme un moyen de calmer la révolte.

用三色旗代替白旗似乎是平息的一种手段。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En mai 1968, le festival débute alors que des émeutes ont lieu dans toute la France.

1968 年 5 月,电影节开始,而法国各地发生了一些

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout à coup, j'ai entendu un bruit anormal dans l'allée qui relie Magnolia Crescent à Wisteria Walk.

“后来我听见木兰花新月街和紫藤路之间的小巷里传来声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étriqué, étriquer, étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接