Je lui ai parlé plus que gentiment.
我常客气地了。
Seulement un petit probleme.Pourtant en fait,j’étais très énervé en attentand.
仅仅是个小问题,然而事实上,我常恼火地等待。
Nous sommes heureux de constater que de plus en plus de pays appuient cette idée.
我们常高兴地看到,越来越多的国家支持这一努力。
Je suis très heureux que plusieurs de ces anciens élèves soient parmi nous ce matin.
今天上午,我常高兴地在会场上看到其内位毕业生。
Nous nous réjouissons de voir un éminent diplomate de notre région présider cette importante commission.
我们常高兴地看到来自我们区域的一位杰出外交家担这个重要的委员会的主席。
Je serai très heureux de lui transmettre prochainement vos paroles aimables.
我常高兴地尽快将你的话转达给。
Je me félicite de ramener la Somalie au sein de l'Organisation des Nations Unies.
我常高兴地将所索马里带回到联合国。
E. Mme Tarja Halonen, Présidente de la Finlande, de son élection.
我常高兴地祝贺我的同事、担共同主席的芬兰总统塔里娅·哈洛宁阁下的当选。
Dans son exposé, Mme Del Ponte vient de souligner avec vigueur cet aspect.
德尔庞特女士今天上午在通常强有力地强调了这一方面。
J'ai à ce titre un plaisir tout particulier à féliciter le Président pour son élection.
我以这一身份,常高兴地祝贺主席的当选。
Nous sommes donc très heureux d'accueillir une nouvelle fois au Conseil Mme Del Ponte.
因此,我们常高兴地欢迎德尔庞特女士重返安理会。
Fort logiquement, elle confirme également en son article 90 (voir infra), l'institution du Tribunal suprême.
宪法第90条(见下文)还常有逻辑地确认建立最高法院。
Nous étions très heureux de constater l'accent mis dans ce rapport sur les activités régionales.
我们常高兴地看到该告强调区域活动。
Ma délégation accueille donc avec beaucoup de satisfaction l'adoption de cet instrument.
因此,我国代表团常高兴地欢迎这项文书的通过。
Je suis personnellement très heureux de vous voir présider cette séance du Conseil.
我常高兴地看到你主持安理会,因为我十分尊重你,赞赏你的能力。
Nous avons suivi attentivement et avec beaucoup d'intérêt son exposé.
我认真和常有兴趣地听取了的简。
Enfin, nous attachons une grande importance au rôle du Secrétaire général.
最后,我们一如既往地常重视秘书长的作用。
Nous sommes très heureux que vous présidiez le Conseil ce mois-ci.
我们常高兴地看到你领导本月安理会。
Enfin, j'ai été très heureuse de l'appui qui s'est manifesté en faveur de l'approche régionale.
最后支出,我常高兴地听到区域办法的支持。
En dépit de ces difficultés, leurs précieux efforts ont donné des résultats tangibles.
尽管存在这些困难,但它们取得的成果常明显地体现了其工作价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un feu… ? demanda Cyrus Smith, très-étonné des paroles du l'ingénieur.
“火?”史密斯听了通讯记者话以后,惊奇地问道。
Néanmoins, la lucidité me conduit à observer que la relation n'est pas totalement, aujourd'hui, équilibrée.
然后,清醒地知道两国商业关系,并不完全平衡。
Donc, je préfère les garder très précieusement dans mes petites consoles.
所以喜欢它们,把它们小心地放在小桌子上。
On peut se faire très mal, moralement, physiquement.
们可以在精神上和身体上痛苦地伤害自己。
Et ma petite valise, pas très bien rangée, mais très fancy.
小行李箱,整理地好,很奢华。
L'histoire est idiote et les acteurs sont nuls.
故地白痴且演员们真很差。
Oui, mais Alexi Braize, je vais vous répondre très clairement.
是,是 Alexi Braize,会清楚地回答你。
Quand on parle très fort, on crie.
当们大声地说话时,们喊叫。
Il se souvient très bien de son professeur de philosophie.
他可以清楚地记得他哲学老师。
Il indique un degré élevé de lenteur.
它表示地缓慢。
Ça s'est très bien passé, ils m'ont très bien accueillie.
一切都很顺利,他们热情地接待了。
Les calamars, il faut faire très attention à la manière dont on va le cuire.
鱿鱼必须小心地烹饪。
Or, les énergies ont connu récemment de très grosses hausses de prix.
然而,能源价格最近经历了大幅度地上涨。
Leur espoir, comprendre très précisément l'enchaînement des faits qui ont conduit à ce dramatique accident.
他们希望准确地了解导致这场悲剧性故件顺序。
Je dois la lire très, très attentivement pour comprendre certaines phrases.
必须仔细地阅读才能理解某些句子。
La termitière peut réagir thermiquement très vite, elle peut changer de température très rapidement.
白蚁巢穴热反应快,它可以迅速地改变其温度。
L'Ogre le reçut aussi civilement que le peut un Ogre, et le fit reposer.
妖精礼貌地接待了它,并请它进来休息。
Elle se montre alors franchement bête, têtue et obstinée.
它会表现地蠢,而且固执,冥顽不化。
À surveiller de très près les balances des commerçants.
他们密切地关注着店主们秤。
Ça s'apprend et ça s'applique très rapidement, très facilement.
这是可以学习,而且能、快速容易地应用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释