Au Tchad, toujours plus de réfugiés parviennent aux camps installés par le HCR.
在乍得,更多民民专员办事处设立的民营。
Le bureau national des statistiques a évalué à 5 millions le nombre des réfugiés.
国家统计部门估计有500万名民。
Une longue colonne de réfugiés s'étire une la route.
沿路行进着一支长长的民队伍。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视民营民的痛苦。
Le HCR leur avait accordé à tous les quatre le statut de réfugié.
民署给予所有4人法定民地位。
Les activités du HCR ayant trait à la protection des réfugiés ont été suspendues.
民署保护民群体的活被暂停。
Les réfugiés poussaient des chariots sur les routes.
民一路推着他们装家当的四轮货车。
Celui-ci évalue à 110 000 le nombre de réfugiés.
民高专办的工作对象是11万民。
Le PAM continue également d'aider les réfugiés congolais dans les camps du HCR.
粮食计划署还继续向民署所管的民营中的刚果民提供援助。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出民在该地区大量地积。
J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.
励逗留在利比里亚的民回国。
Le HCR passe en revue les paramètres de sa présence opérationnelle.
民署正在审查民署业务存在的设计参数。
Le HCR a offert son aide technique pour faciliter le rapatriement des réfugiés.
民署提出提供技术援助,便利民的返回。
Deuxièmement, nous devons contrôler les gens et organiser les camps.
第二,们必须检查民,组织好民营。
La Commission des migrations, des réfugiés et de la démographie coopère régulièrement avec le HCR.
移徙、民和人口委员会经常与民专员合作。
Le HCR continue d'aider les réfugiés tchadiens à rentrer des pays voisins.
民专员办事处继续促进乍得民从各邻国返回。
Le HCR a par ailleurs continué à tâcher d'avoir accès à leur région d'origine au Myanmar.
民署还继续设法进入缅甸境内民发源地。
Le HCR a fourni une aide à 2 274 réfugiés.
民专员办事处向2 274名民提供了援助。
Le HCR s'efforce également de répondre aux besoins de protection spécifiques des enfants réfugiés.
民专员办事处还注意保护民儿童的具体和需要。
La situation des réfugiés dans les camps du Timor occidental reste très préoccupante.
西帝汶民营中民的处境仍然引起严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réfugiés en ont en effet besoin de plusieurs dizaines de milliers de litres quotidiennement.
要数万升。
Certains migrants quittent leur pays, ce sont les réfugiés.
有移者逃离他们国家,称为。
Ce sont les premiers déplacés climatiques, on va dire, français par exemple.
我们可以说,比如,他们是首批法国气候。
Partout dans le pays, nos concitoyens ont spontanément ouvert leurs maisons aux réfugiés ukrainiens.
全国各地公们自发地为乌克兰提供住所。
En 1979, l'Europe découvre les boat-people vietnamiens.
1979年,欧洲发现了越南籍乘小船出逃。
Il devra attendre que la Commission nationale des Réfugiés s'occupe de son cas.
他将不得不等待国家委员会处理他案件。
Remercier nos associations, qui aussi œuvrent pour accueillir dans les meilleures conditions.
感谢我们协会,他们也努力用最好条件欢迎。
Plusieurs centaines de milliers de réfugiés venant d'Ukraine sont et seront accueillis sur notre continent.
来自乌克兰数十万在我们大陆上受到欢迎。
Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.
如果获得庇护,有3个月时间可以找到另一个住所。
La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.
国家委员会将评估其叙述真实性,并考虑其请求。
Et plus récemment, en avril 2015, les réfugiés syriens et érythréens.
最近,2015年4月时,发现了叙利亚和厄立特里亚。
Il s'empare de quelques villes, mais n'ose pas attaquer frontalement Alep ou ses réfugiés l'adolescent.
他占领了几个城市,但不敢正面攻击阿勒颇或其青少年。
Et puis l'équipe olympique des réfugiés.
然后是奥运代表团。
Un réfugié est une personne qui a fui son pays car elle y est en danger.
就是因为国家有危险而被迫离开家园人。
Amir : J'ai le statut de réfugié depuis un an.
我已经有一年身份了。
Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.
扎塔里营现在是 12 万多名流离失所叙利亚人家园。
Il ne suffit pas de se rendre dans un autre pays pour devenir un réfugié.
仅仅因为移去到另一个国家,就变成是不对。
Angelina Jolie, pour sa part, se concentre sur la question des réfugiés dans le monde.
安吉丽娜·朱莉专注于世界上问题。
Selon les Nations Unies, le nombre de réfugiés ayant fui la Syrie atteindrait plus de 2 millions.
据联合国称,逃离叙利亚人数将超过200万。
Et si les réfugiés arrivent dans un pays en paix, ils ne sont pas toujours bien accueillis.
如果逃到一个和平国家,他们往往不会被很好接纳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释