有奖纠错
| 划词

Ce col est très étroit, il me serre .

这个衣领太紧,我脖子

评价该例句:好评差评指正

Sa détresse faisait peine à voir.

悲痛让人看了

评价该例句:好评差评指正

Mon père est malade, cela me fait au cœur.

我父亲生病了,这使我心里很

评价该例句:好评差评指正

Sentiment a été blessé, ne sais pas comment le dire!

感觉心里很道怎么说了!

评价该例句:好评差评指正

Cela lui fait mal au cœur.

这使他心里很

评价该例句:好评差评指正

Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.

这三次见面时,我要么是犯困,要么是处在迷茫或者时期。

评价该例句:好评差评指正

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙

评价该例句:好评差评指正

Il y a une partie de moi qui a pris du plaisir à le voir souffrir.

看到他,我多少有点持幸灾乐祸态度。

评价该例句:好评差评指正

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在万贯家女继承人脚前,又高兴又,激动得哆嗦已。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin lui a prescrit de garder la chambre: cela lui coûte.

医生规定他要呆在屋子里, 这使他很

评价该例句:好评差评指正

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也责备你,小弗郎士,你自己一定够了这就是了。

评价该例句:好评差评指正

Combien peut être pénible pour un homme d'être traité en objet posé sur l'étagère,qu'on prend et laisse à son plaisir!

一条汉子如同摆在货架上,任人取之或弃之,该有多

评价该例句:好评差评指正

Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.

过是前几天胃痛,还有就是有时没胃口。

评价该例句:好评差评指正

Pour ma troisième nuit de garde, le temps était sombre : il tombait une pluie fine et pénétrante;c’était pénible !

在第三天晚上时候,天气糟透了:下起了细雨,全身湿透,这太了!

评价该例句:好评差评指正

Je souffre tant de votre violence, que si j'en crois mes pressentiments, je ne sortirai d'ici que les pieds en avant.

您这么暴跳如雷,我极了,我相信我预感,看来我只有横着抬出去才能离开这间屋子了。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.

让我很是这些感觉竟会如此真实,虽然,它早已复存在。

评价该例句:好评差评指正

Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !

过这个天赋在你很想装傻或问问题时候,多少让你有点

评价该例句:好评差评指正

Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).

我在这里要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让人问题,即格鲁吉亚阿布哈兹冲突。

评价该例句:好评差评指正

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头词儿都弄清。我站在凳子前边儿,摇摇晃晃,极了,敢抬头。

评价该例句:好评差评指正

Trop de choses négatives m’envéloppent d’une atmosphère de la misère. Nous quittons alors les quais du Ganj et nous nous trouvons au sein du campus de l’université.

看多了这些负面景象,瓦拉纳西只有让我心里。还是离开吧,去瓦拉纳西大学校园里走走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça me rend malade de voyager là-dedans.

“在这里面太让我难受了。”

评价该例句:好评差评指正
法语有

Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.

所有的工人都很难受,我在难受之外更是感受到了无的反抗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao trouvait le froid de plus en plus insupportable.

寒冷使汪淼很难受

评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

Tu as eu tort. Tu auras de la peine.

“你不该这样。你会难受的。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Pas facile, avec ce vent qui souffle sans arrêt.

这风一直吹啊,真难受

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Vous me faites beaucoup de peine.

您使我多么难受

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un mur, voilà ce qui m’irrite le plus !

面前一道围墙,最使我难受!"

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Ce moment fut plus pénible que la mort.

这时刻比死亡还让人难受

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Aïe, aïe, aïe ! Ça me fait mal aux oreilles !

哎呀!这让我听起来好难受

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Ca doit être terrible. Je déteste avoir mal aux dents.

这应该很难受吧。我痛。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ouille ! Tu m'as fait mal aux oreilles, là.

唔,你让我的耳朵很难受

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La scène fut un peu pénible.

这真是令人难受的一幕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah je suis bien, ça me fait mal aux oreilles, je suis bien.

啊,这句话我听起来好难受啊。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle ne veut pas m'embrasser. J'ai le cœur gros.

她不愿意拥抱我,我心里很难受

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Hé ! bien, mon neveu, vous avez du chagrin.

“喂,侄儿,你心里难受是不是?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est juste un peu difficile à manger! Mama mia!

只是吃起来有点难受! 妈妈咪呀!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pourquoi ça fait mal comme ça ?

“爱情真的会让人这么难受吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, lentement et avec bien des détours, il commença à écrire une réponse.

最后他终于慢慢地、难受地开始答题。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Ce qui est affreux, c’est ce qu’on ne peut pas imaginer.

要是琢磨不出是怎么回事,那才难受呢。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Forcément, on a un petit peu mal au bide, on est un petit peu tiraillé.

当然,这让人很难受,心情有些矛盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接