有奖纠错
| 划词

Il est aussi une sorte de indirects produits respectueux de l'environnement.

同时也是属于一种间接环保产品。

评价该例句:好评差评指正

Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.

这是另一种间接方式,以更好地了解你野心。

评价该例句:好评差评指正

Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.

最近巴格达国际区遭到间接瞄准射击事件有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.

但框架对于上述目标贡献大体上间接贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.

监测报告说,儿童也是这一期间交战间接受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le bien-être de l'Antarctique dépend indirectement du bien-être de la planète et de l'humanité.

南极洲福祉间接地关系到地球和福祉。

评价该例句:好评差评指正

La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.

全氟辛烷间接光解半衰期估计超过3.7年。

评价该例句:好评差评指正

La description des affaires montre également quelques cas où la preuve par présomption était insuffisante.

案例描述中包括一些间接证据也不足案例。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.

因此,在某些情况下,可以海外者因素视为定政策一个间接部分。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie des investissements africains concernaient les pays voisins.

政策以及东部和南部非洲共同市场等区域一体化机制,间接支持了非洲对外直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.

必须考虑到直接和间接歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers peuvent prendre la forme de services réalisés ou de contributions en nature.

配偶双方同意财产可获益部分由双方分享; 一方让另一方相信财产是共有,另一方损坏了自己利益要按这一信念行事; 一方以金钱形式或可归纳成金钱价值形式,对财产做出直接或间接贡献,后者可以是进行服务或实物捐助形式。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages précoces peuvent être considérés comme une forme indirecte de vente d'enfants.

早婚可被视为贩卖儿童间接形式。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.

所以,利比里亚从这些交易中获得间接利益。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.

数以百万计儿童是冲突间接受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les différents taux de recouvrement des coûts indirects reflètent immanquablement ces variations de structure.

间接费用回收率不同,不得不体现这些结构上差异。

评价该例句:好评差评指正

La fiscalité dans la région repose presque exclusivement sur l'impôt indirect.

西亚经社会区域税收制度几乎完全建立在间接税收基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair qu'une révision de la procédure et des taux de recouvrement s'impose.

要收回有关费用,显然必须修订口基金间接费用收费政策以及相应收费率。

评价该例句:好评差评指正

Faute de preuves indirectes ou concluantes de l'existence de l'entreprise, la réclamation est immédiatement rejetée.

若既不能提供有关企业存在间接证据,又不能提供确凿证据,则有关索赔即行驳回。

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie des fonds pour frais généraux est utilisée à ces fins.

间接费用资金主要部分用于这些目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halographie, halohydrine, haloïde, halokainite, halologie, halométhylation, halomètre, halométrie, halomorphe, halomorphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Le complément " à mon travail" est le COI du verbe " pense" .

补语“à mon travail”是动词“pense”间接补语。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" de mes problèmes" est donc COI du verbe " ai parlé" .

“de mes problèmes”是动词“ai parlé”间接宾语。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" A ta voiture" est le COI du verbe " ai fait attention" .

“A ta voiture”是动词“ai fait attention”间接宾语。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Puis, viennent les sources d'électricité intermittentes, avec d'abord les éoliennes.

接着,讲讲间接电力先风能。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 19. Le contact visuel indirect.

第十九,间接眼神交流。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les empathiques sombres font souvent preuve d'un niveau particulièrement élevé d'agressivité indirecte et d'humour malicieux.

黑暗共情者通常表现出特别高水平间接攻击性和恶意幽默。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce signe est plutôt un sous-produit indirect de l'agitation interne et de l'irritabilité générale.

这个迹象主要是内心不安和整体烦躁间接副产品。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce qui faisait donc du grand Albert ton mentor indirect !

所以翁也可以看作你间接导师!

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" A mes parents" est donc le COI du verbe " ai parlé" .

“A mes parents”是动词“ai parlé”间接宾语。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mon père et mon grand-père eurent avec lui des explications violentes ; j’en fus indirectement informé.

父亲和我外祖父向我外叔祖父提出措辞激烈质问;我是间接听说

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ils t'exposent à du contenu, à du vocabulaire en français de façon, on va dire, indirecte.

使你接触到内容,以间接方式接触法语词汇。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car, pour finir, il n'a eu qu'une influence indirecte sur ma détermination.

因为说到底,我下决心影响只是间接

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Qu'elle soit directe, indirecte ou passive, la colère a pour but de communiquer quelque chose d'important.

无论是直接间接还是被动,愤怒都是为了传达重要东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La personne que vous piégez, elle doit prendre connaissance de ce poisson là, mais d'une manière indirecte.

被算计者会意识到这个玩笑,但间接意识到

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le télescope Hubble II n'étant pas encore opérationnel, ils ont utilisé la méthode dite des vitesses radiales.

哈勃二号太空望远镜还没有投入使用,们是用引力摆动测量法(恒星由于所带行星引力,在行星围绕其运行产生微小摆动,在望远镜观测能力不能直接观察到太阳系外行星条件下,常通过观测恒星这种周期摆动间接推测行星存在)。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Seuls 10% des quasars sont assez puissants en radio pour qu’on voit la signature indirecte de ces jets.

只有10%类星体在射电波段足够强,才能显示这些喷流间接特征。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Maintenant que vous avez bien compris ça, nous pouvons passer aux pronoms compléments d'objet indirect.

现在如果你们已经掌握得很好了,那么我们要继续间接宾语代词学习了。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Les grands-parents sont souvent les victimes collatérales des divorces, qui se passent mal.

阿里·瑞贝希:离婚是不好,祖父母通常是其中间接害者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Début 1847, la bande de l'avocat Odillon Barrot trouve donc un moyen détourné de partager massivement ses opinions.

1847年初,Odillon Barrot奥迪隆·巴罗律师团队找到了一种间接分享观点方法。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" A Sophie" est donc le complément d'objet indirect du verbe " téléphone" .

“A Sophie”是动词“téléphone”间接宾语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées, hamamélide, Hamamelis, hamamélis, hamartoblastome, hamartochondrome, hamartome, hamartophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接