Il est aussi une sorte de indirects produits respectueux de l'environnement.
同时也是属于一种间接的环保产品。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间接瞄准射击的事件有所增加。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于上述目标的贡献大体上是间接的贡献。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测报告说,儿童也是这一期间交战的间接的受害者。
Le bien-être de l'Antarctique dépend indirectement du bien-être de la planète et de l'humanité.
南极洲的福祉间接地关系到地球和类的福祉。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷酸的间接光解半衰期估计超过3.7年。
La description des affaires montre également quelques cas où la preuve par présomption était insuffisante.
案例描述中包括一些间接证据也不足的案例。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因此,在某些情况下,可以海外者因素视为定政策的一个间接部分。
La plus grande partie des investissements africains concernaient les pays voisins.
政策以及东部和南部非洲共同市场等区域一体化机制,间接支持了非洲的对外直接投资。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直接和间接的歧视。
Ces derniers peuvent prendre la forme de services réalisés ou de contributions en nature.
配偶双方同意财产的可获益部分由双方分享; 一方让另一方相信财产是共有的,另一方损坏了自己利益要按这一信念行事; 一方以金钱的形式或可归纳成金钱的价值形式,对财产做出直接或间接的贡献,后者可以是进行的服务或实物捐助的形式。
Les mariages précoces peuvent être considérés comme une forme indirecte de vente d'enfants.
早婚可被视为贩卖儿童的间接形式。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获得间接的利益。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计的儿童是冲突的间接受害者。
Les différents taux de recouvrement des coûts indirects reflètent immanquablement ces variations de structure.
间接费用的回收率不同,不得不体现这些结构上的差异。
La fiscalité dans la région repose presque exclusivement sur l'impôt indirect.
西亚经社会区域的税收制度几乎完全建立在间接税收的基础之上。
Il est clair qu'une révision de la procédure et des taux de recouvrement s'impose.
要收回有关费用,显然必须修订口基金的间接费用收费政策以及相应的收费率。
Faute de preuves indirectes ou concluantes de l'existence de l'entreprise, la réclamation est immédiatement rejetée.
若既不能提供有关企业存在的间接证据,又不能提供确凿证据,则有关索赔即行驳回。
La majeure partie des fonds pour frais généraux est utilisée à ces fins.
间接费用资金的主要部分用于这些目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le complément " à mon travail" est le COI du verbe " pense" .
补语“à mon travail”是动词“pense”的间接补语。
" de mes problèmes" est donc COI du verbe " ai parlé" .
“de mes problèmes”是动词“ai parlé”的间接宾语。
" A ta voiture" est le COI du verbe " ai fait attention" .
“A ta voiture”是动词“ai fait attention”的间接宾语。
Puis, viennent les sources d'électricité intermittentes, avec d'abord les éoliennes.
接着,讲讲间接的电力,先风能。
Et numéro 19. Le contact visuel indirect.
第十九,间接的眼神交流。
Les empathiques sombres font souvent preuve d'un niveau particulièrement élevé d'agressivité indirecte et d'humour malicieux.
黑暗共情者通常表现出特别高水平的间接攻击性和恶意幽默。
Ce signe est plutôt un sous-produit indirect de l'agitation interne et de l'irritabilité générale.
这个迹象主要是内心不安和整体烦躁的间接副产品。
Ce qui faisait donc du grand Albert ton mentor indirect !
所以翁也可以看作你的间接导师!
" A mes parents" est donc le COI du verbe " ai parlé" .
“A mes parents”是动词“ai parlé”的间接宾语。
Mon père et mon grand-père eurent avec lui des explications violentes ; j’en fus indirectement informé.
我的父亲和我的外祖父向我的外叔祖父提出措辞激烈的质问;我是间接听说的。
Ils t'exposent à du contenu, à du vocabulaire en français de façon, on va dire, indirecte.
使你接触到内容,以间接的方式接触法语词汇。
Car, pour finir, il n'a eu qu'une influence indirecte sur ma détermination.
因为说到底,我下决心的影响只是间接的。
Qu'elle soit directe, indirecte ou passive, la colère a pour but de communiquer quelque chose d'important.
无论是直接的、间接的还是被动的,愤怒都是为了传达重要的东西。
La personne que vous piégez, elle doit prendre connaissance de ce poisson là, mais d'une manière indirecte.
被算计者会意识到这个玩笑,但是间接意识到的。
Le télescope Hubble II n'étant pas encore opérationnel, ils ont utilisé la méthode dite des vitesses radiales.
当哈勃二号太空望远镜还没有投入使用,们是用引力摆动测量法(恒星由于所带的行星的引力,在行星围绕其运行产生微小的摆动,在望远镜的观测能力不能直接观察到太阳系外行星的条件下,常通过观测恒星的这种周期摆动间接推测行星的存在)。
Seuls 10% des quasars sont assez puissants en radio pour qu’on voit la signature indirecte de ces jets.
只有10%的类星体在射电波段足够强,才能显示这些喷流的间接特征。
Maintenant que vous avez bien compris ça, nous pouvons passer aux pronoms compléments d'objet indirect.
现在如果你们已经掌握得很好了,那么我们要继续间接宾语代词的学习了。
Ali Rebeihi : Les grands-parents sont souvent les victimes collatérales des divorces, qui se passent mal.
阿里·瑞贝希:离婚是不好的,祖父母通常是其中的间接害者。
Début 1847, la bande de l'avocat Odillon Barrot trouve donc un moyen détourné de partager massivement ses opinions.
1847年初,Odillon Barrot奥迪隆·巴罗律师的团队找到了一种间接分享们的观点的方法。
" A Sophie" est donc le complément d'objet indirect du verbe " téléphone" .
“A Sophie”是动词“téléphone”的间接宾语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释