有奖纠错
| 划词

Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.

而全世界则在经和政治上遭受重创

评价该例句:好评差评指正

Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.

葡萄酒的出口在2006年重创新高。

评价该例句:好评差评指正

Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.

加勒比世界上第二个受重创区域。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Sderot, en particulier, essuie la majeure partie de ces attaques aveugles.

特别斯德洛特镇遭到这些狂乱攻击的重创

评价该例句:好评差评指正

Ces deux actions - reconstruction d'une société éclatée et environnement sécuritaire stable - vont de pair.

这两个行动——重建受重创的社会并提供一种稳定的安全环境——成的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le plus souvent à faire à des sociétés qui sont des sociétés traumatisées.

通常我们必须处理受到重创的社会。

评价该例句:好评差评指正

La guerre entre l'Éthiopie et l'Érythrée a eu un effet dévastateur pour les deux pays.

埃塞俄比亚和厄立特里亚之间的战争两国都受到重创

评价该例句:好评差评指正

Les voyages d'affaires seront particulièrement touchés.

商务旅行可能会受到重创

评价该例句:好评差评指正

Reste à savoir s'il suffira à enrayer la descente aux enfers du secteur, durement frappé par la crise économique.

但法国的援助计划否能阻止遭到经重创的汽车行业进一步滑向深渊,还得拭目以待。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines, Singapour et la Thaïlande seraient les plus durement touchés, ayant une intensité pétrolière relativement élevée.

菲律宾、新加坡和泰国由于对高度依赖石油而将遭受重创

评价该例句:好评差评指正

L'absence de médiation honnête a grandement endommagé les chances d'enclenchement d'une transformation qualitative de la situation régionale.

诚实调解的缺乏,实现区域局势性质转变的会遭到了重创

评价该例句:好评差评指正

D'âpres conflits ont infligé à notre région de graves blessures qui nécessitent un traitement rapide et efficace.

严重冲突给我们区域造成了重创,急需得到快速有效的医治。

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'une stabilité relative à l'heure actuelle, le risque de grave détérioration de l'économie reste élevé.

尽管目前的形势对稳定,马尔代夫的经仍有可能受到重创

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse frappe la région, et les zones frontières de l'Éthiopie et de l'Érythrée sont particulièrement touchées.

埃塞俄比亚和厄立特里亚边界地区遭到该区域大旱的重创

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les perdants se dénombrent désormais par centaines, alors que les populations civiles sont frappées de plein fouet.

不过,现在的输家成百上千遭到重创的平民。

评价该例句:好评差评指正

Le système de soins de santé a également été durement touché, mais les services sanitaires ont été vite rétablis.

医疗卫生系统也遭到了重创,但医疗服务迅速得到了恢复。

评价该例句:好评差评指正

Le cyclone Nargis en Birmanie et les récents ouragans dans les Caraïbes ont durement touché des populations déjà fragiles.

缅甸的“纳尔吉斯”气旋和加勒比最近的飓风本已脆弱的民众遭到重创

评价该例句:好评差评指正

Des dommages graves ont déjà été causés dans la partie méridionale de l'Algérie ainsi qu'en Mauritanie, au Tchad et ailleurs.

阿尔及利亚南部地区、毛里塔尼亚、乍得以及其他地方都已遭受重创

评价该例句:好评差评指正

La guerre a ravagé l'Afghanistan pendant 20 ans; il faudra au moins autant de temps pour reconstruire une société pacifique.

阿富汗20年来遭受战争重创,至少需要同样长的时间来重建一个和平社会。

评价该例句:好评差评指正

La catastrophe a gravement perturbé le secteur de l'éducation en tuant 2 500 enseignants et en détruisant et endommageant environ 2 000 écoles.

灾害教育部门受到重创,2 500名教师遇害,大约2 000所学校被摧毁或遭破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人瑞士

Du coup l'industrie des montres suisses a morflé sa race.

因此,瑞士手表行业遭到

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien trouva sur sa physionomie l’inquiétude d’un homme profondément tourmenté.

于连从他脸上看出他很不安,一定是内心深处受了

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, il y a le bilan économique, lui aussi d’ores et déjà désastreux.

最后,现在美国经济也遭受了

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L’observatoire a été très endommagé en septembre 2017 par l’ouragan Maria, et menace ruine.

该天文台在20179遭遇玛利亚飓风,严重受损,面临倒塌风险。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Cette pluie d'astéroïdes a sévèrement touché notre navette spatiale !

这场小流星雨了我们航天飞机。

评价该例句:好评差评指正
比利时国菲利普圣诞演讲

Elle s'est dévouée sans réserve à ceux que la vie avait durement frappé.

她无私地奉献给那些遭受生活人们。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Mais la forêt, bien que meurtrie, était sauvée.

森林虽然受到,但依然得以存续。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après une lutte acharnée, ça devient assez évident, les Gaulois se sont pris une grosse raclée !

经过一场激战,高卢人显然遭到了

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est alors que tout le business des jeux et des consoles s'effondre lors du krach du jeu vidéo de 1983.

就在1983视频游戏遭遇时,整个游戏行业和游戏机发展也崩溃了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Préoccupation aussi pour les pizzerias, touchées de plein fouet.

- 也关注比萨店,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Une inflation qui risque de réduire la consommation et les ventes.

西班牙和荷兰已经受到。40来,美国人没有经历过这种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810合集

Notamment dans la commune de Trèbes durement touchée par les inondations.

特别是在遭受洪水特雷布镇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

De nombreux départements sont durement touchés par la sécheresse en France.

许多部门都受到法国干旱

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163合集

Ankara, une autre ville durement frappée par le terrorisme ce dimanche.

马:安卡拉,周日遭受恐怖主义另一个城市。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20131合集

Les artistes sont aussi durement frappés économiquement.

艺术家在经济上也受到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

On n'aurait jamais imaginé... - Même les bâtiments les plus solides ont été durement touchés.

我们万万没想到... - 即使是最坚固建筑也受到了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Le reste de son régiment semble avoir été durement touché.

他团其他人似乎受到了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Depuis des mois, des colonies entières sont décimées par le réchauffement climatique.

几个来,整个殖民地都因全球变暖而遭受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Le prêt-à-porter souffre ces derniers mois, avec de nombreuses enseignes placées en redressement judiciaire.

近几个来, 成衣品牌遭受,许多品牌进入破产管理程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

L'île de Beauté durement frappée par la tempête.

- 美人岛遭受风暴

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接