Son travail consiste à contrôler les entrées.
他工作就是检查进来人。
Jusqu'à présent personne est passé la porte sans nous faire la météo.
今天进来人有一个跟我们说天气。
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您是怎么进来吗?
On leur faisait passer le repas par-dessous la porte.
她说,吃饭是从牢门下面传进来。
Je suis entrée gratuitement.
我是免费进来。
Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.
对所有进来这些文件都必须进行记录、归档、并分送相应接收人。
Une dynamique de concertation intégrale et totalitaire de toutes les composantes de la nation est en marche.
把我国各方包括进来全面协调行动正在开展。
L’infirmière entra avec les choses pour les piqûres.
护士带打针要用东西进来了。
Mais comment est-il venu? Insistai-je. La porte était verrouillée, la fenêtre est inaccessible. Serait-ce par la cheminée?
那他又是怎么来呢?我坚持说.门是,窗子又法进来,是从烟歺爬进来?
Nous sommes disposés à contribuer substantiellement à cet effort qui incombe à l'ensemble de la communauté internationale.
我们愿意对这一整个国际社会都必须加入进来集体努力作出巨大贡献。
Le champ d'action de la Cinquième Commission n'est pas limité aux propositions entraînant une augmentation du budget ordinaire.
第五委员会只是在有关提案使经常预算增加情况下才参与进来。
Comment le Haut Commissaire évalue-t-il les progrès accomplis pour obtenir la participation d'autres institutions de développement?
高级专员如何评估让其他发展机构参与进来方面进展?
Partant de ce principe, pendant plusieurs décennies, on a dénié aux Tutsis, qui avaient immigré après, la nationalité congolaise.
根据这项原则,数十年来,我们拒绝给予后来移民进来图西人刚果国籍。
Le premier était un petit homme aux joues rouges armées de favoris blancs. Holmes tira une lettre de sa poche.
第一个进来男子很瘦小,脸色红白相间。福尔摩斯从口袋里抽出一封信。
Les régisseurs et le personnel d'encadrement en sont bien conscients et interviennent parfois pour réprimer les auteurs de cette pratique.
管理者和指导者对这种情况非常清楚,有时会介入进来惩处这么做人。
Selon de nombreuses sources, il serait largement fait appel à des prisonniers importés du Rwanda, qui travaillent comme main-d'oeuvre sous contrat.
有许多报导称,广泛利用从卢旺达运进来囚犯,当作契约劳工工作。
En revanche, il a reconnu la nécessité d'inclure d'autres facteurs, comme l'objet et le but du traité et les circonstances du conflit armé.
与此同时,他承认,有必要把其他因素也考虑进来,例如条约目标和宗旨、武装冲突具体情况等。
Les deux parties n'ont toujours pas fourni de données détaillées sur leurs forces auxquelles d'autres groupes armés ont à présent été intégrés.
双方都有就其部队情况提供全面数据,而这些部队现在还包括其他“合并进来”武装团体。
Le gouvernement était précédemment convenu de reformuler légèrement les cinq objectifs originaux pour tenir compte des mandats des nouveaux organismes spécialisés participants.
该国政府事先同意对“一个计划”最初五个结果措词略加修改,以反映新参加进来专门机构任务。
Quelque 20 millions de dollars avaient été recueillis, et le premier mois de salaires avait été versé au début de la semaine.
大约筹集了二千万美元,由于阿富汗有中央银行系统,以用手提箱带进来钱,在那个星期头几天发了第一个月薪水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est sûrment par là qu'il est entré.
小偷肯定是从这里。
Mais comment est-ce que vous êtes entrés, vous deux ?
你们俩是怎么?
Mais comment cette feuille a-t-elle pu s'introduire ici ?
这片叶子是怎么?
Le dernier arrivé est une poule mouillée.
最后一个是个胆小鬼!
C'est à ce moment que les amis de maman sont entrés.
妈妈朋友们就是这个时候。
C'est pour leur talent qu'on les a choisis.
“他们完全是凭能力。”
Par la porte, on est passés derrière vous.
通过门,我们跟在您后面。
Non, mais jusqu'à présent personne est passé la porte sans nous faire la météo.
不是,今天人没有一个不说天气。
Alors je suis sûr que vous vous demandez comment je me suis retrouvé là-dedans !
我确定你们想知道我是怎么混!
Tout dépend de votre porte d'arrivée.
这取决于你从哪个门。
Mais sortez donc par où vous êtes entré !
“从您那条路出去,不就完了!”
Ou peut-être qu'il a volé jusqu'ici ? suggéra Dean Thomas.
“要不然是飞。”迪安托马斯说。
Quand ils se retirèrent, le juge continuait de regarder du côté d'où venait le soleil.
他们俩告辞时,法官一直在眺望阳光射地方。
– Je veux que vous m'aidiez à chercher ce rôdeur, Rusard.
“我要你过帮我搜查那个闯人,费尔奇。”
Aussi ses yeux se fixèrent-ils avec angoisse sur la porte par laquelle devait entrer le roi.
因此,他两眼不安地盯住国王就要门。
Suivez-moi, dit un exempt qui venait à la suite des gardes.
“跟我走。”随狱卒一个小头目说道。
Maintenant que vous êtes ici, comment allez-vous faire pour y entrer ?
“您现在既已到此地,您打算怎样说你事呢?”
Et il lança une autre bombe sur des élèves de deuxième année qui venaient d'arriver.
他又拿起一个水炸弹,瞄准了刚刚一群二年级学生。
Il s'est sans doute déguisé, dit un élève de Poufsouffle.
“很可能是化了装。”赫奇帕奇院一个五年级学生说。
La chambre avait pour éclairage le feu de la cheminée et le crépuscule de la fenêtre.
房间利用火炉光和从窗子透黄昏天色照明。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释