Il est en avance sur son temps.
他的思想远远时代的。
Sur le chemin du retour,cette fille marche devant lui.
回家的路上,这个女孩他。
Il est très avancé pour son âge.
就他年龄而言, 他已很了。
Toutefois, la pratique dans ce domaine est largement en avance sur la législation.
然而,实际情况已经大大地了法律的。
EMPRETEC Ghana, qui est en pointe dans ce domaine, a lancé six initiatives différentes.
加纳经营技术发展方案这方最,现已提出六项不同的倡议。
Elle précède lui.
她他。
Il marche devant.
他。
Aujourd'hui, à l'échelle mondiale, un large éventail d'acteurs de la société civile jouent un rôle mobilisateur.
今天的世界中,形形色色的公民社会行为者。
La société civile est très souvent en avance sur nous s'agissant de l'identification des nouvelles menaces et préoccupations.
“新的威胁和关切方,民间社会经常远远地我们。
Les missions, de par l'environnement dans lequel elles opèrent, sont bien avancées dans l'exécution de leurs plans CORAS.
外地特派团因为本身业务环境需要,执行灾后恢复和连续运行计划方远远。
Depuis des années, les États Membres demandent aux organismes humanitaires de se tenir prêts à une éventuelle crise.
多年来,各会员国一直呼吁人道主义机构预测可能的危机方。
Le secrétariat s'est efforcé d'être à l'avant-garde par des modes de réflexion et de fonctionnement nouveaux et créatifs.
秘书处设法采用新的、富有创造性的方式进行思考和运作方最。
Le Groupe en a suggéré plusieurs exemples au sujet desquels elle pourrait montrer la voie (voir ci-dessus le paragraphe 24).
小组提出了贸发会议应当的几个这样的领域(见上文第24段)。
Mr. Fogg marchait en tête, et près de lui Passepartout et les deux autres voyageurs, arrachés aux mains des Sioux.
的是福克先生,他旁边是从西乌人手里救出来的路路通和另外两个旅客。
Pour sa part, l'Inde continue sa campagne de destruction à un rythme satisfaisant et a de l'avance sur son programme.
印度以令人满意的步伐继续其销毁运动,而且计划。
Le Japon sera à l'avant-garde pour ce qui est des changements climatiques et il exhorte l'ONUDI à faire davantage dans ce domaine.
日本气候变化方将积极地,并促请工发组织加大该领域的贡献。
L'augmentation des effectifs de l'armée est en avance sur le calendrier et devrait pouvoir atteindre l'objectif de 135 000 hommes d'ici à octobre 2010.
部队人员的增加时间表的,到明年10月可达到135 000人的目标。
Le partage des connaissances en est à un stade plus avancé à la Banque mondiale, au PNUD et au FNUAP qu'au Secrétariat.
世界银行、开发计划署和人口基金知识共享方远比秘书处。
Comme indiqué à la section V, le Département de l'appui aux missions est bien avancé dans l'exécution du dispositif CORAS destiné aux missions.
如第五节所述,外勤支助部执行外地特派团灾后恢复和连续运作任务方远远。
Son gouvernement a été l'un des premiers à poursuivre une action visant à instaurer l'égalité entre les sexes et à autonomiser les femmes.
孟加拉国政府努力立两性平等和赋予妇女权力方是的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes sœurs marchaient devant, en se donnant le bras.
我的姐姐走在,手牵着手。
Coclès marcha devant, et l’étranger le suivit.
柯克莱斯走在,来客跟在他的。
Mmes Roland et Rosémilly marchaient devant, suivies des trois hommes.
罗朗太太和罗塞米伊太太在走,三个男的跟着。
Tu marchais devant moi me prêter attention.
你走在没注意到我。
Hans marchait en tête, d’un pas rapide, égal, continu.
汉思斯在走,步伐迅速、均匀而且会感到疲乏。
Athos et d’Artagnan suivis de leurs valets arrivèrent sans incident à la rue des Fossoyeurs.
阿托斯和达达尼昂走在,两个仆人跟随其,平安无事地到达掘墓人街。
Laissez-moi aller devant, et suivez-moi comme cela, sans faire semblant.
让我走在,您就这样跟着我走,要让别人看出来。
Ceci ne fut pas aperçu du personnage louche et déchiré qui allait en avant.
这些并没有被那走在的衣衫褴褛的疑的人所看见。
Bien sûr… Bon, dans ce cas… Vous restez devant moi, tous les deux.
“当然… … 很好,那么… … 你俩始终要走在我。”
– Est-ce qu'on peut prendre votre baguette si on doit marcher devant ?
“噢,如果让我走在的话,我以用一下你的魔杖?”
La descente recommença cette fois par la nouvelle galerie. Hans marchait en avant, selon son habitude.
我又开始下降了一这次是从新的坑道下去。汉恩斯和以一样走在。
En tête, le bon pasteur, avec son bâton de pèlerin, suivi de quelques apôtres bien choisis.
走在最的是牧师,带着朝圣者的手杖,跟着几位精心挑选的使徒。
Sa place n’était plus sur le chariot, mais en tête de la caravane.
现在他再坐在车上,而是走在小队的了。
Jondrette allait devant lui sans se douter qu’il y eût déjà un regard qui le tenait.
容德雷特在走,没想到已有只眼睛盯住他了。
A leur tête, ils reconnurent Albus Dumbledore, sa barbe d'argent scintillant dans la lumière du crépuscule.
走在的是邓布利多,他的银色胡须在落日余辉中闪闪发亮。
En tête et en queue du convoi, marchaient des gendarmes à cheval, graves, le sabre au poing.
一些骑马的宪兵,摆着指挥刀,阴沉沉地走在车队的和。
Celui qui allait en avant tâchait de s’éloigner, celui qui venait par derrière tâchait de se rapprocher.
在走着的人设法远离,在跟着的人则尽量接近。
L'ordonnateur nous donna nos places. Le curé marchait en avant, puis la voiture. Autour d'elle, les quatre hommes.
司仪安排了我的位置。神甫走在,然是车子。旁边是四个抬棺材的。
L’abbé emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver à quelques pas en avant de la caravane.
神甫搀着美丽的太太,故意轻快的走在众人。
Le lendemain, Ammamellen prit les devants et se blottit dans un tas d'herbe, attendant Élias pour le tuer.
第二天,Ammamellen走在,蜷缩在草堆里,等着去杀Élias。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释