有奖纠错
| 划词

Ils se sont ingéniés à nous faire comprendre leur théorie.

他们想方设法使们理解他们理论。

评价该例句:好评差评指正

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 发觉有人不顾兄弟反对想方设法诽谤

评价该例句:好评差评指正

Il cherche toujours à se faire valoir.

他总是想方设法抬高自己。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难情况下,他设法

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.

恐怖主义者总是设法激起人民与国家矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous inquiétez pas, je m'en arrangerai.

别担心, 自己会设法解决

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

评价该例句:好评差评指正

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方汇报设法进入电子汇报系统时遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces armes sont destinées au Sud-Liban et y sont sans doute déjà parvenues.

这些武器中有一些是运往黎巴嫩南部,无疑也已被设法运到了那里。

评价该例句:好评差评指正

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战训,们必须真正设法实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况许多国家还是设法如数缴纳会费。

评价该例句:好评差评指正

Nos peuples autochtones ne cherchent pas à vivre mieux mais à vivre bien.

们土著民族不打算过更好生活;设法过好生活。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, son fils a seulement essayé de se protéger parce qu'il était agressé.

提交人,她儿子只是在设法保护自己,因为他遭到攻击。

评价该例句:好评差评指正

Je veillerai à ce qu'il soit Président.

设法使他一定成为总统。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres.

多公顷土地退化问题也必须设法克服。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'infrastructure économique reste vulnérable et est l'objet de nombreuses convoitises.

然而,经济基础设施仍然脆弱,许多人想方设法要在这方面插足。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.

而加勒比共同体目前正在设法建立起一个区域认证处。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, ils travaillent chaque année pour évaluer les progrès et fixer les nouvelles priorités.

自那时以来,缔约国每年都设法评估取得成绩并确定今后优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.

们曾设法在东盟大家庭范围内帮助缅甸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Tous les hommes la regardaient, demandaient son nom, cherchaient à être présentés.

一般男宾都望着她出神,探听她的姓名,设法使把自己引到她跟前作介绍。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥控一切。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, ça veut dire qu'il faut arriver à avoir une lecture horizontale et verticale.

这意味着必须设法达成横向与纵向阅读。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Mais comment t'as fait pour te libérer?

- 但你是如何设法解放自己的?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Se laver, se demander, se dire, se débrouiller.

洗脸,询问,自言自语,设法应付。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Personnellement, j'ai réussi à faire pas mal repousser les miens grâce à l'huile de ricin.

而言,已经设法蓖麻油把的毛来不少。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est toute petite, mais on va réussir à la sauver.

它很小,但们会设法救它的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle s’arrangea de façon à ce qu’un de ses enfants restât toujours auprès d’elle.

于是她设法总是让一孩子留在身边。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les japonais parviennent ainsi à s'emparer des puits d'or noir en Birmanie et en Malaisie.

因此,日本设法占领了缅甸和马来西亚的黑金井。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, un petit pourcentage arrive à forcer le passage et à pénétrer le champ magnétique.

然而,其中一小部分设法强行通过并穿透磁场。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cependant, des producteurs européens et même français parviennent à limiter considérablement les impacts.

然而,欧洲甚至是法国的生产商设法尽力限制影响。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De loin ou de près, tâche d’en faire d’honnêtes gens.

无论你离得远还是离得近,请设法把他们培养成有教养的

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il parvient à réaliser une marge nette de 50 centimes d'euro par saucisson.

设法使每根香肠的净利润达到50欧分。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les inspecteurs vont maintenant chercher à estimer l'ampleur de la fraude.

检查员现在将设法评估欺诈的程度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle arrive à alterner des cycles de vieillissement et de rajeunissement.

设法使衰老和年轻化的周期交替进行。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pourquoi et comment ces deux plantes ont-elles réussi à survivre ?

这两种植物为什么以及如何设法生存?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 1970 et avant, de toute façon, une femme qui voulait avorter, avortait.

在1970年及之前,无论如何,一想要堕胎的女总会想方设法去实施。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Il se torturait à découvrir par quel moyen lui faire sa déclaration .

莱昂折磨自己,想方设法,如何对她“吐露衷情”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Emma pleurait, et il s’efforçait de la consoler, enjolivant de calembours ses protestations.

艾玛哭了,他想方设法安慰她,表明心迹时,夹杂些意义双关的甜言蜜语。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Seul Zeus, le petit dernier, est sauvé par sa mère, qui réussit à le cacher.

只有最小的儿子宙斯,被他的母亲救了,并设法把他藏了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eucyclops, Eucypris, Eudactylota, eudalène, Eudarluca, eudémis, eudémonisme, Eudendrium, Euderma, Eudes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接