有奖纠错
| 划词

3 Alors l'éternel dit: Mon esprit ne restera pas à toujours dans l'homme, car l'homme n'est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans.

3 耶和华说,人既属乎血气就不永远住在他里面。然而他日子还可到百二十年。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

们知道这是项艰巨任务,但是,们不果断地采取行动,那么,无数人——其中许多人正处于血气方刚青年时期——将必死无

评价该例句:好评差评指正

Comment un jeune, au printemps de sa vie, pourrait-il ne pas devenir fou en voyant les soldats israéliens faire irruption dans sa maison, frapper les membres de sa famille, faire sortir tout le monde et démolir la maison?

年轻人,正执血气方刚之时,当他看到以色列士兵闯进他家里,殴打他家人,把他们赶出去,然后推倒房屋,他怎么能不疯狂?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传

Œdipe, qui a le sang vif le tue sur le champs.

方刚的Œdipe当场杀了他。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ivre d’une rage qui étouffa sa peur, elle était sortie de la cabine.

苏珊突然觉得上涌,这股怒让她暂时忘记了害怕。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.

神观看世界,见是败坏了。凡有,在地上都败坏了行为。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Alors l'Éternel dit: Mon esprit ne restera pas à toujours dans l'homme, car l'homme n'est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans.

耶和华既属乎,我的灵就不永远住在他里面。他的日子还可到一百二十年。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment, un jeune homme ! je crois bien ; il a vingt-deux ans à peine ! Oh ! c’est un gaillard qui ira loin, soyez tranquille !

“一个青年!他刚满二十二岁呢。噢,他是一个方刚的游荡子弟,他将来总得有一个立的,这一点你们相信好了。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Alors Dieu dit à Noé: La fin de toute chair est arrêtée par devers moi; car ils ont rempli la terre de violence; voici, je vais les détruire avec la terre.

神就对挪亚,凡有,他们的灭亡已经来到我面前。因为地充斥着他们的暴力,我要把他们和地一并毁灭。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, je le sais, vous êtes un homme de coeur, Monsieur, dit le cardinal avec une voix presque affectueuse ; je puis donc vous dire d'avance que vous serez jugé, condamné même.

“对,这我知,您是一个有的男子汉,先生,”红衣主教几乎含着亲情;“所以我可以预先告诉您,您将受到审讯,甚至判刑。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接