有奖纠错
| 划词

J'ai vu des navires à la merci des vents.

我看到了些随风漂流船只

评价该例句:好评差评指正

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只绳索断裂了。

评价该例句:好评差评指正

Ouah ! Des naufragés. Oh là là, ils ont l'air mal en point.

噢!船只失事遇难者。哦啦啦,他们看起来情况很糟糕。

评价该例句:好评差评指正

En échange de leur généreuse aide, les grecs vont devoir acheter des bateaux chinois.

为了回报他们慷慨援助,希腊人将不得不购买中国船只

评价该例句:好评差评指正

Les rochers à fleur d'eau sont dangereux pour les navires.

高度齐水岩石对船只是危险

评价该例句:好评差评指正

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他船只使之避免触礁。

评价该例句:好评差评指正

Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.

这个地方是船只临时停靠点。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours les bateaux sont obligés de s’arrêter ici.Ils montent ou descendent.

每天,所有船只Pak Beng夜,无论是顺流还是逆流。

评价该例句:好评差评指正

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

他凝视远方天际线,观察船只出现。

评价该例句:好评差评指正

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难船只

评价该例句:好评差评指正

L'auteur est entré en Australie par bateau dans le cadre d'une arrivée non autorisée.

提交人是乘坐非法船只进入澳大利亚

评价该例句:好评差评指正

Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.

船旗国对公海上悬挂其国旗船只职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施协定》和《联合国鱼类种群协定》相关条款。

评价该例句:好评差评指正

Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.

打个比方——有时涨潮可以吞没单薄船只

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, 27,1 % de la flotte a au moins 20 ans.

但是,27.1%船只船龄至少有20年。

评价该例句:好评差评指正

Les grands bâtiments transportant beaucoup de personnes génèrent évidemment des quantités considérables de déchets.

乘客多大型船只一般会产生大量废物。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.

有些国家并未对悬挂其国旗船只和油轮实行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion des navires effectuant uniquement des voyages nationaux a également été évoquée.

此外,还讨论了将只从事国内航运船只排除问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout navire marchand ayant touché à un port cubain ne peut plus accoster aux États-Unis.

封锁禁止载有运往或运出古巴货物船只进入美国港口。

评价该例句:好评差评指正

La composition de la flotte des pays de libre immatriculation est indiquée au tableau 4.

表4列示开放登记船只组成。

评价该例句:好评差评指正

Les vraquiers et les pétroliers représentent les trois quarts de cette flotte.

散装货船和油轮约占开放登记船只四分之三。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和, 达到高潮, 达到极限, 达到良好的结果, 达到满潮, 达到目标, 达到目的, 达到目的的手段, 达到荣誉的顶点, 达到完善的程度, 达到要求, 达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Eh bien, il y a moins de 300 navires dans le monde.

那么,世界上从事深海捕鱼船只不到300艘。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est le port où vont les bateaux, qui a un " t" à la fin.

船只前往港口以“t”结尾。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les brigades lacustres remorquent les bateaux qui ont subi des dégâts.

水警把船只牵走。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Je me suis un petit peu emballé sur l'itinéraire des bateaux.

我对船只路线有点迷茫。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cet exploit, le Boréal le doit avant tout au dérèglement climatique.

这种发现,博纳船只这一壮举首先归功于气候变化。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.

这是汽笛鸣声,在雾中迷航船只汽笛。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.

以让行人和骑车人在不妨碍船只情况下过河。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une gaffe, c'est un long crochet qui sert à manœuvrer une embarcation.

" gaffe" 是一种用于操纵船只长钩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toutes les tentatives pour le libérer vont se solder par un échec.

所有解救船只尝试都以失败告终。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sabotent alors sa flotte, et rejoignent leurs navires en secret.

然后他们舰队,并秘密地重新加入他们船只

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.

现在这岛上土人很能是知道这种引诱船只办法。”巴加内尔补充说。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et donc de ronger le navire de Shackleton.

所以它们无法啃食Shackleton船只

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les erreurs de pilotage du second officier ont fait incliner le navire.

第二位官员转向错误导致船只倾斜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.

这样做是为让其他船只通过。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aucun autre bateau en vue droit devant, résonna le talkie-walkie.

目标前方已没有任何船只。”斯坦顿步话机响起来。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Bienvenue à bord de l'un de ces quatorze navires, les plus modernes et les plus innovants.

欢迎登上这艘船,十四艘最现代化和创新船只其中一艘。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Bienvenue à bord de l'un de ces quatorze navires, les plus modemes et les plus innovants.

欢迎登上这艘船,十四艘最现代化和创新船只其中一艘。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il devient ainsi le premier navire de croisière de sa catégorie à dépasser cette latitude extrême.

因此它变成第一只旅游超过这种极端纬度船只

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Involontairement je cherchai des yeux le navire qui devait nous transporter.

我情不自禁地向周围看看有没有以载运我们船只

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Énormément de bateaux, énormément de navires, c'est vraiment un exploit !

大量船只,大量军舰,这真是一项壮举!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接