On se rue sur les postes vacants.
〈转义〉大家都拥向空位子。
Grâce à la presse, la population est informée des vacances.
居民通过报刊了解空工岗位。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空额来满足这些需要。
Les Maldives sont le seul pays à connaître un tel déficit de financement.
马尔代夫是唯出现此种供资空国家。
Aucune nouvelle donnée n'est disponible concernant le nombre d'offres d'emploi.
关于职位空数目,没有新数据。
Le Pérou a été prié de proposer un candidat pour pourvoir ce siège.
秘鲁应邀提出了填补这个空人选。
Le processus de recrutement pour ces postes vacants a commencé.
填补空征聘工正在进行中。
Les postes qui sont restés vacants pendant une longue période devraient être à nouveau justifiés.
对长时间空额,应该重新提出理由。
De nombreux postes vacants sont directement liés à la production judiciaire du Tribunal.
许多空职位与法庭审案工直接相关。
Là encore, le recruteur pose cette question uniquement dans l’intérêt du poste à pourvoir.
又是这个问题,当招聘者有意让你补那个职位空时候才会问这个问题。
Pour le siège vacant pour l'État d'Europe orientale, le candidat est la Fédération de Russie.
填补个空东欧国家是俄罗斯联邦。
Des services de promotion des entreprises ne sont pas toujours disponibles pour combler ces lacunes.
弥补这空企业发展服务也不是随时可以得到。
Des pouvoirs avaient été délégués aux missions pour pourvoir les postes vacants.
填补空权责已下放给各特派团。
Il faut combler les postes vacants, tout en continuant d'en créer de nouveaux.
必须填补空职位,同时继续创造新职位。
Ce chiffre ne comprend pas les administrateurs chargés des postes de direction vacants.
这数字不包括在额空情况下担任代理主管人。
En revanche, la pratique de l'intérim est beaucoup plus typique des établissements « masculins ».
相反,在些“男子”单位,职务空现象较为典型。
Pourvoir les 25 postes actuellement vacants hors Siège devrait coûter quelque 3,3 millions d'euros.
据估算,填补外地目前空25个额将花费330万欧元。
Chaque employeur soumettra son projet d'embauche à l'agrément des préfets.
每个雇主都必须把计划中职位空细目提交省长办公室核准。
Cent trente postes inscrits au tableau d'effectif, qui sont réservés aux minorités, sont toujours vacants.
现役人编制单上仍有130个空少数族裔职位尚待填补。
Le délai va de 104 à 328 jours selon le département.
各不同部门填补空时间差别很大,从104天到328天不等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est souvent pigiste dans l'attente d'un poste fixe dans une rédaction.
在编辑部里面固定岗位中,自由撰稿人通常处于一个状态。
Et ce mot était employé quand on nommait un magistrat indépendamment des places vacantes.
这个词在任命县令时使用,无论位置如何。
Dont le destin est de prendre la place laissée vacante par les " populations inférieures" .
他们命运填补“下层人民”留下。
Alors que le chômage baisse dans le pays, paradoxalement, le nombre d'emplois vacants augmente.
- 虽然该国失业率正在下降,但矛盾,位数量却在增加。
Sur les 4000 postes d'enseignants vacants, 3000 ont été attribués à des contractuels.
- 在 4,000 个教学岗位中,有 3,000 个已分配给合同工。
Messi rejoint le PSG, avec dans un coin de la tête un vide à combler.
- 梅西加盟巴黎圣日耳曼,脑袋角落需要填补。
Fini les médecins intérimaires payés des fortunes pour combler les trous dans les plannings.
没有更多临时医生花钱来填补时间表上。
La moitié des postes sont vacants.
一半位。
Dans le secteur de l'hôtellerie-restauration, on estime à 300.000 le nombre de postes vacants.
- 酒店及餐饮业位计为 300,000 个。
ZK : Les offres d'emploi se multiplient au Royaume-Uni.
ZK:英国位正在增加。
Sa mort accentue donc, augmente la vacance à la tête du mouvement et le Hezbollah est aujourd'hui affaibli.
因此,他去世加剧并增加了该运动领导人, 真主党今天被削弱了。
En attendant que les cardinaux choisissent son successeur, l'Eglise vit donc une période de " siège vacant" .
因此,在等待枢机主教选择继任者同时,教会正在经历一段" " 时期。
Tout d'abord, le professeur Lupin qui a bien voulu se charger des cours de Défense contre les forces du Mal.
“第一位卢平教授,他慨然同意补上黑魔法防御术这门课。”
J'essaie de combler le trou ici pour pouvoir sortir les voitures en cas d'urgence, parce que j'ai des enfants.
我正试图填补这里, 这样我就可以在紧急情况下把车开出来,因为我有孩子。
Préparez-vous à mener une campagne électorale. Actuellement, quelques sièges sont vacants. Mais oui : il arrive que les immortels meurent.
你要准备好进行选举活动。目前有一些席位。,不朽者也会死去。
Tout d’abord, il n’y a plus… dans des entreprises comme Schneider Electric et comme d’autres, les salaires à l’embauche sont les mêmes.
首先,它不再...在一些类似施耐德电气这样公司以及其他公司,他们位薪水一样。
Parce qu’il faut être deux, et qu’elle ne le souhaite pas non plus. Pour toi c’est facile, la place du père était libre.
“因为否能够亲近同时取决于两个人,丽莎也不愿意靠近我。对你来说就要简单一点,因为父亲位置。”
La tradition veut que ça soit un complément au plat principal dégusté en fin de repas en cas de petit creux inopiné.
传统上来说,味噌汤应该美味主菜一个补充,在餐后食用,用来弥补突然。
Combler les trous dans le planning des gardes des médecins, un casse-tête pour le docteur Aude Valance, à l'hôpital de Pont-à-Mousson.
- 在 Pont-à-Mousson 医院填补医生看守时间表中,这让 Aude Valance 医生很头疼。
Stimulés par l'exemple de Fred et de George, bon nombre d'élèves étaient entrés en compétition pour occuper les postes désormais vacants de chahuteurs-en-chef.
在弗雷德和乔治这两个榜样鼓舞下,眼下一大批学生正在激烈竞争新近出来捣蛋大王位子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释