有奖纠错
| 划词

L'humidité rouille le fer.

潮湿生锈

评价该例句:好评差评指正

La grille commence à rouiller.

铁栅栏开始生锈

评价该例句:好评差评指正

Je prie pour que les armes de destruction ne servent jamais.

我祈祷让毁灭性武器“静静地生锈”。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement de la première pince n'a pas rouillé, la vitesse de traitement et à faible coût des avantages.

所加工的钳头具有生锈,加工费用低和快等优点。

评价该例句:好评差评指正

Dans la maison, la police n'a trouvé que des cartouches vides rouillées et de la ferraille.

利国警察在该房屋中只发现了生锈的空弹夹和金属废料。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui ressort en premier de cette discussion est que ce mécanisme n'est ni rouillé ni cassé.

通过这种讨论所产生的第一个认识是,裁军机构生锈,就是失灵。

评价该例句:好评差评指正

Elle contenait deux camions avec leurs chargements d'armes et de munitions en grande partie inutilisables vu qu'elles étaient rouillées.

该武器库有两大货车的各种武器和弹药,由于生锈,大多已经用。

评价该例句:好评差评指正

A partir de 1984, le trafic de fer diminue, ont s'est rendu compte que d'autre métaux sont mieux car le fer rouille.1984

年起,铁路的运输量开始下降,因为显而易见,其他的运输方式更好,铁毕竟会生锈啊!

评价该例句:好评差评指正

Nettoyez le ballon de soie, pas de rouille, très brillant, très souple, compact sans fil de câble chaos, sans la production de déchets, si la qualité de Baotui OZ.

该清洁球丝,生锈,光泽度高,柔韧性强,排线密无乱丝,生产无废料,若有质量问题包退包换。

评价该例句:好评差评指正

Finalement nous n'avons pu profiter qu'une seule fois de nos vélos car la saison des pluies vient de débuter ... nous ne savons donc pas quand nous pourrons les réutiliser !

但是这车买来了才骑了一次,就迎来了梅雨季啊~~ 我们两辆自行车等下次再用的计都要生锈喽!

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie des mécanismes de désarmement multilatéral a commencé à rouiller, un problème qui ne dépend pas de la machinerie elle-même mais d'une absence apparente de volonté politique de l'utiliser.

许多既有的多边裁军机制已开始生锈,这个问题是因为机制本身,而是因为显然缺乏政治意志去用。

评价该例句:好评差评指正

Mais si, en revanche, vous remplacez la résistance par l'obstruction totale, alors vous vous retrouvez tout simplement avec un navire ou un train qui rouille et vous ne pouvez pas avancer du tout.

但是从另一方面说,如果你用完全阻力来取代摩擦,那么我们将看到的将是船只与火车霉烂生锈,而我们根本哪里也去了。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Soudan souligne que la menace nucléaire est plus sérieuse que jamais dans la mesure où la prolifération des armes nucléaires se poursuit en dehors du système de garanties de l'AIEA.

核威胁同以往任何一样严重:核武器继续在原子机构保障制度之外扩散。 如同秘书长在会议一开始所说,由于缺乏启动销毁核武器的国际机制的政治意愿,这些机制都已任其生锈

评价该例句:好评差评指正

Même les munitions les mieux fabriquées se détériorent avec le temps sous l'effet de la corrosion des pièces métalliques, de la fragilisation des matières plastiques et de la dispersion ou du durcissement des lubrifiants.

弹药的制作可质量上乘,但即最优质的弹药也会随着间而变质,因为金属会生锈,塑料会变脆,润滑剂会溢散或硬化。

评价该例句:好评差评指正

En raison des risques de rouille et d'effacement des marques, le Groupe des interventions d'urgence a effectué un marquage à la peinture blanche indélébile et apposé des marques sur le pontet des pistolets et la carcasse des fusils.

由于标记可生锈和磨损,应急股采用一种方式,在雕刻的标记上也涂上擦掉的白漆并在手枪扳机保险栓上和步枪机匣外打上标记。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que l'équipement vieillit, la consommation énergétique augmente : on estime que 25 % de la vapeur utilisée par l'ONU est en fait gaspillée en raison de fuites au niveau des soupapes de vapeur et de canalisations rouillées.

随着系统的老化,源消耗费用断上升,据计,阀门漏气或管道生锈造成浪费蒸汽用量的25%。

评价该例句:好评差评指正

La sclérose des mécanismes du désarmement multilatéral dont parlait le Secrétaire général serait-elle devenue si grave qu'elle en empêche le fonctionnement ou ce mécanisme serait-il à tel point surchargé des vestiges de la guerre froide qu'il a besoin d'un remaniement profond?

是因为如秘书长所述多边裁军机构生锈太多以至抑制了它的功,还是也许因为该机构为过多的冷战残余所累,因而需要大修?

评价该例句:好评差评指正

L'avenir appartient à nos enfants et pour que cet avenir soit fait de paix et de prospérité, il faut que nos enfants grandissent dans la conviction que la compréhension, la tolérance et la solidarité sont les véritables forces qui rendront les armes de guerre obsolètes.

为了将来的和平与繁荣,应我们的儿童在成长过程相信,理解、容忍和团结是真正的力量,这些力量将战争武器在和平中生锈

评价该例句:好评差评指正

Suite à une inspection des armes sur lesquelles une marque avait été apposée par les Services spéciaux de sécurité, le Groupe a estimé lui aussi que la machine à graver était de mauvaise qualité et que les marquages étaient relativement superficiels et pouvaient être effacés par la rouille.

小组检查了特别安全局打上标记的武器后也认为雕刻机质量差,得标记相对肤浅且容易生锈

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelque temps, le Secrétaire général nous mettait en garde contre le blocage du mécanisme diplomatique de désarmement et soulignait la nécessité d'entreprendre, sous l'égide d'instances multilatérales, une action en vue d'aplanir les différends existants à propos de questions essentielles portant sur l'ordre du jour du désarmement.

秘书长久前曾就裁军外交机制生锈问题向我们发出警告,并强调必须作出协调一努力,弥合各方在多边裁军议程关键问题上的现存分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》音乐剧精选

Toutes les étoiles seront des puits avec une poulie rouillée.

所有星星都会像有着辘轳井。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le président, qui ressemblait à un grand clou rouillé, croyait ainsi faire sa cour.

所长,象一只大铁钉,自以为这样就追求女人。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Nous autres, nos manèges rouillés pis usés sont là à l’année !

我们剩下人,所有游乐设施一年四季都在这里!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pas besoin d’attendre que la " Beauce Carnaval" débarque avec ses manèges rouillés pis tout usés, non !

无需等待“博斯嘉年华”那些游乐设施,不需要!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Oui, continua Utterson ; les fractures aussi sont rouillées.

,”厄提斯继续说,“断地方了。”

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Puis l'enfance, tout ce qu'il en reste, ça tient dans une petite boîte, petite boîte rouillée.

然后童年,就只留下了这么个小盒子,小小铁盒子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au delà de ses lourds barreaux rouillés on distinguait une sorte de corridor voûté et obscur.

粗铁栅栏后面,可以清楚地看到一种有拱顶阴暗长廊。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Maman comment t'as fait pour ne pas me sortir les yeux de la tête avec une fourchette rouillée ?

妈妈,你如何做到不用叉子挖出我眼睛啊?

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et il y a souvent de petites tâches, comme ça, couleur rouille, un peu rouge, bordeaux.

而且经常有一些小污渍,比如这种,颜色,有点红,波尔多红。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Elle était fermée au pêne, et ils retrouvèrent la clef par terre sur les dalles, toute couverte de rouille.

锁着,他们在石板上找到了钥匙,钥匙已经了。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

En plus de leur donner cette couleur de cuivre, cela va aussi permettre de limiter le développement de la rouille.

除了赋予坯料这种铜色外,这还有助于防止

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca évite que le métal ne rouille.

它可以防止金属

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce n'est pas un vieux taco tout rouillé.

这不炸玉米饼。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On trouve que l’Europe est un peu rouillée, elle est un peu grippée.

我们发现欧洲有点,有点流感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Qui s'est lavé les mains dans ce lavabo à peine rouillé?

谁在这个几乎水槽里洗手?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Certains ont été entreposés dans de l'eau et ils ont rouillé.

已经泡在水里,了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tout ce que je vois, c'est un vieux taco tout rouillé.

我所看到一个炸玉米饼。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ma peau a l'air rouillée, autour de la coupure.

伤口周围皮肤看起来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Rouillées, cassées, délaissées, elles encombrent les trottoirs.

、被遗弃,它们堆满了人行道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les ponts rouillés s'effondrent régulièrement, comme ici, à Miami. 6 morts au total.

桥梁经常坍塌,就像在迈阿密一样。总共有6人死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接