La Société est situé dans le riche delta du fleuve Yangtze clair, riche et bel environnement.
本公司位于富裕的长江三角洲平原,丰富,环境优美。
« Gestion intégrée des activités humaines basée sur la connaissance de la dynamique des écosystèmes afin de parvenir à une utilisation durable des biens et services écosystémiques et à conserver l'intégrité des écosystèmes ».
海洋环境咨询委员会提议对采取生态系统方法来进行海洋管理作出如下定义:“根据对生态系统动态的了解来综合管理人类活动,以便可持续利用生态系统所提供的
和服务,并维持生态系统的完整性”。
Une telle approche prend en compte les préoccupations prioritaires d'amélioration des conditions de vie des populations dont la subsistance dépend directement des produits et des services fournis par les écosystèmes dans lesquels elles vivent.
对于其生计直接依赖生息所在的生态系统提供的和便利的那些当
居民而言,这种方法考虑到了改进其生活条件的优先事项。
L'Association européenne pour les zones de montagne (Euromontana) œuvre en faveur de la poursuite d'activités durables et viables dans les massifs européens en les mettant en avant et en les récompensant pour les bienfaits qu'elles apportent à la société.
在欧洲,欧洲山区协会(Euromontana)表彰和奖励欧洲山区可持续的可行活动为社会提供的宝贵,努力确保这些活动继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。