有奖纠错
| 划词

Plus de 200 hectares sont déjà partis en fumée.

200多公顷的植被在火海中化为灰烬。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.

随着烈火的燃烧,联合国可能会葬身于火海

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel solennel à la communauté internationale afin qu'elle aide par tous les moyens la Côte d'Ivoire à sortir de cette phase difficile qui menace d'embraser l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique en général.

我们庄国际社会尽全力帮助科特迪瓦渡过这一恐将使西非和整个非洲陷入火海的困难时刻。

评价该例句:好评差评指正

Avec le reste du monde, nous avons vu avec optimisme le processus de paix s'acheminer dans la bonne direction jusqu'à la visite malavisée que M. Sharon a effectuée au Haram al-Charif le 28 septembre, compromettant gravement le processus de paix.

我们乃至整个世界乐观地注意着和平进程沿正确向推进,直至9月28日沙龙先生对圣殿山居心叵测的访问使和平进程陷入火海之中。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux qu'être impressionné en voyant dans cette salle les peintures murales données il y a si longtemps par le peuple espagnol vis-à-vis duquel le monde a manqué à ses devoirs à l'époque où nous avons plongé dans les abîmes de la Seconde Guerre mondiale.

我坐在这间会议厅里,不由得心生感慨,因为我看到了西班多年以前捐赠的壁画,回想起当时的世界辜负了西班的厚望,如所知道的那样,全世界后来陷入了第二次世界大战的火海之中。

评价该例句:好评差评指正

On a appris aujourd'hui qu'Israël, Puissance occupante, a bombardé l'hôpital Al-Qods à Gaza, où se trouvent plus de 500 patients, ainsi que le bâtiment principal de l'UNRWA, en utilisant notamment des obus au phosphore blanc qui ont mis le feu à des entrepôts d'alimentation et à des ateliers.

据今天的报道,占领国以色列轰炸了在加沙的一所圣城医院——那里有500多名病正在接受治疗,以及近东救济工程处的主要建筑,包括使用了白磷炮弹,致使粮食仓库和车间陷入火海

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体》法语版

La lumière émise par l'océan de flammes passe par ces trous.

的光芒从这些洞中透进来。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Celle de l'océan de flammes situé hors de l'univers.

“是宇宙之外的力量。”

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

L'univers est une grande sphère creuse suspendue au-dessus d'un océan de flammes.

宇宙是一个悬浮于中的大空心球。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il se peut en effet que les routes d'accès à votre maison soient prises par les flammes.

因为通往您房子的道路可能会是一片

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Puis il retourna à la rivière, cueillit une nouvelle goutte et repartit vers le brasier.

然后,它又飞回河边,取来另一滴水,再次投向

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

La Voie lactée était un océan d'argent qui faisait danser les ombres des hommes sur le sol.

银河系银色的一般,能够在地人影。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Réfléchissez : la surface ne deviendra-t-elle pas un océan de flammes lors de l'Ultime Bataille ?

你想想,末日之战时地面还不是一片

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Quand bien même les flammes seraient-elles irrégulières, la taille du trou, elle, ne change pas.

如果外不均匀,至少大小应该是恒定的。”

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Pour finir, comme la longue queue de feu d'une comète, elle s'abîme dans l'océan de flammes du soleil.

最后一颗流星,拖着长长的尾,坠入太阳的

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

La surface de la Terre retrouvera son état magmatique originel, et aucune créature vivante ne pourra survivre.

地球表面将回到其形成之初的岩浆状态,没有任何生命能够幸存。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La France et de nouveau en proie aux flammes ce soir.

法国今晚再次陷入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La forêt de Gironde de nouveau en proie aux flammes.

吉伦特森林再次陷入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un bruit assourdissant, un déluge de feu.

震耳欲聋的声音,一片

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La Californie à nouveau proie des flammes.

加利福尼亚再次陷入

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les cerfs et les sangliers galopèrent dans les sous-bois, et même les serpents glissèrent à toute vitesse pour échapper aux flammes.

鹿群与野猪在林中狂奔,甚至连蛇也飞速滑行,试图逃离

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Mais depuis hier, je suis dans les feux!

——但是从昨天开始,我就陷入了之中!

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Et sur ce gros caillou suspendu au sommet de cette mer de flammes, les hommes firent pousser un autre petit soleil.

就在这块悬浮于太阳的坚硬大石块,人类又种下一颗小太阳。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Ces forces sont déterminées par la répartition des flammes dans l'océan extérieur et des courants qui le traversent.

这种作用的规律,也就是外界焰的分布和流动规律。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le singe, accroché à une branche, ajouta « Tu es ridicule, ces flammes sont bien trop grandes pour toi » .

猴子也在树嘲笑道:“你太可笑了!这片远远超了你的能力!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une année record se profile, d'autant que ce soir, les Hautes-Alpes sont de nouveau en proie aux flammes.

创纪录的一年即将到来,特别是从今天晚开始,阿尔卑斯山脉再次陷入

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接