有奖纠错
| 划词

C'est un homme de la vieille roche.

这是一个公认正直人。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良人。

评价该例句:好评差评指正

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己罪孽中。

评价该例句:好评差评指正

Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".

我们向她聪明才智,她正直爽快,她致敬。

评价该例句:好评差评指正

Lei Feng est un brave homme très serviable.

雷锋是一个非常乐于助人正直人。

评价该例句:好评差评指正

Vous aimez tout ce qui est honnête et convenable.

正直和体面事情,您都爱好。

评价该例句:好评差评指正

Cela porte aussi forcément à s'interroger sur l'intégrité des organismes concernés et de leur personnel.

且,还应该质疑负责边界安全各机构及其工作人正直

评价该例句:好评差评指正

Une ONU rénovée aura besoin d'un Secrétariat efficient et efficace, fort de son intégrité.

联合国需要一个有效和高效率秘书处,要有正直品德。

评价该例句:好评差评指正

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

这些人被授予“各民族中正直人”称号。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont une force pour le bien et nous apprécions énormément leur dévouement.

他们是正直且我们十分感谢他们奉献。

评价该例句:好评差评指正

Le désir de respecter pleinement la légalité fait également partie de l'intégrité attendue d'un policier.

警察正直一个关键内容是完全遵行法律。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que se féliciter de cette disposition concernant la composition de l'Organe d'appel.

实际上,著名正直人士被任命担任七人上诉机构,这是值得赞扬

评价该例句:好评差评指正

Les faibles salaires contribuent également à créer des conditions propices à la corruption.

但是,威胁和贿赂使得很难在最需要地区征聘、部署和留住合正直司法人

评价该例句:好评差评指正

Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.

您做这项工作时表现出了无瑕疵正直和不寻常诚实。

评价该例句:好评差评指正

Il jouit d'une haute réputation d'équité et d'intégrité.

法庭享有公正与正直崇高声誉。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和与正直人。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais certainement pas m'excuser pour quelque chose qui n'est pas vrai et pas honnête.

我肯定不会为了某些不真实不正直事情道歉。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, l'Union européenne réitère sa pleine confiance dans l'intégrité et l'impartialité du Commissaire général.

欧盟重申对主任专正直和公平完全信任。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce que les procureurs s'acquittent de leurs fonctions avec impartialité, objectivité et intégrité.

人们期待皇家检察官以公正、客观和正直方式履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations iraquiennes attaquant l'intégrité du Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Vorontsov, doivent être clairement rejetées.

伊拉克发表攻击高级协调沃龙佐夫大使正直言论必须明确地受到拒绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Les justes ne peuvent craindre cela, mais les méchants ont raison de trembler.

不会害怕它,但恶却有理由发抖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sans chercher à crâner, il entendait agir en homme propre.

他并不想充好汉,只想做个

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La chambre gardait un recueillement, une odeur d’honnêteté et de bonté.

这卧房仍保持着虔诚憩静和一种仁慈气氛。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et cependant, quel brave et digne garçon !

总之,他个忠实!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Relevez-vous, mon ami, lui dit-il, vous êtes un brave homme.

“请起来吧,朋友,你一个。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En honnête homme il en fit honneur au jeune secrétaire.

对话者,对年轻秘书大加称赞。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.

迄今为止他靠了盲目信仰生活着,由此而产生一种黑暗

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vous remercie, vous êtes un brave homme.

“我谢谢您,您一个

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je vous en donne ma parole d’honneur, dit Julien avec l’épanouissement de cœur d’un honnête homme.

“我用名誉保证,”于连说,像个那样心花怒放。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cette femme est la droiture même.

这个女典型.

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Toutes les femmes sont la droiture même… et tous leurs maris sont cocus.

所有同样典型… … 于她们丈夫都成了乌龟。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Cet homme était devenu, dans toute la force du terme, un juste.

成为一个不折不扣

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Parlez, monsieur, répondis-je, je pense que cette condition est de celles qu’un honnête homme peut accepter ?

“你说吧,先生,”我答道,“我猜想这个条件一定一个可以接受条件。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ISFJ sont des personnes qui sont droites, qui suivent ce qu'ils considèrent comme bon pour les autres.

ISFJ遵守他们觉得对别东西。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après le départ de cet honnête homme, le parti du Sacré-Cœur va me dégrader et peut-être me chasser.

“这个离去之后,圣心派会贬损我,也许会赶走我。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et qui avait dans le barreau la réputation du plus honnête, du plus sévère, du plus rigide magistrat.

“也就在目前司法界赫赫有名,被公认为最严厉,最,最死板那个吗?”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Au premier abord, les ISTJ et les ISFJ donnent l'impression de personnes stables, droites, qui savent où elles vont.

首先,ISTJ和ISFJ给坚定,清楚状况

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Ainsi vivait cet homme juste. Quelquefois il s’endormait dans son jardin, et alors il n’était rien de plus vénérable.

这个便这样过活。有时他睡在自己园里,那真一种最能令向往事。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il revint s’asseoir, cherchant un motif décisif, un prétexte tout-puissant pour fixer ses hésitations et convaincre sa droiture native.

他站起身来踱步,想找一个无可争辩理由,一个足以克服他天性中,足以制止他犹豫不定有力说法。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le mien, celui du roi, le meilleur ! Un chirurgien ! ou, sangdieu ! mon brave Athos va trépasser.

“喊我或国王,喊最好。快去喊外科医生!真见鬼!我阿托斯要断气了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avant-clou, avant-contrat, avant-corps, avant-cour, avant-coureur, avant-courrier, avant-creuset, avant-dernier, avanten, avant-garde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接