有奖纠错
| 划词

Certes, elle comporte une partie de bois mort, comme toutes les administrations.

当然他们中存在着,如所有的行政机构样。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit faire au moins cela, en éliminant tout élément improductif.

安全理事会必须至少做同样的工作,砍掉

评价该例句:好评差评指正

La proposition tendant à supprimer les contrats permanents semble découler en partie de l'idée erronée selon laquelle les contrats permanents créent du « bois mort ».

有关消长期合同的建议,在定程度上似乎是出于种误解,长期合同会产生“”。

评价该例句:好评差评指正

S'il y avait du « bois mort » parmi les fonctionnaires dévoués connus des représentants du personnel, c'est la mauvaise gestion qui serait responsable de créer les conditions qui sont à l'origine de la démotivation et du désespoir.

在工作人员代表所知道的尽职的工作人员中存在“”,那也是由于管理不善而产生了导致士气不振和令人绝望的状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu, perdurable, perdurer, père, père fouettard, pérégrination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et Catherine montait. On dépassa le niveau. La pluie avait cessé, un brouillard alourdissait l’air de cave, empoisonné d’une odeur de vieux fers et de bois humide.

卡特琳继续着。人们过了水平面,水点没有了,烂铁和的气味,加雾气使地窖里的空气更加污浊了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le puits dévorateur avait avalé sa ration quotidienne d’hommes, près de sept cents ouvriers, qui besognaient à cette heure dans cette fourmilière géante, trouant la terre de toutes parts, la criblant ainsi qu’un vieux bois piqué des vers.

吞噬人的矿井已经吞够了每天需要的人数,这时候,将近七百个工人在这个巨大的蚁穴里忙碌地工作着。到处挖洞掘穴,把岩层挖得像被蛀虫蛀空了的样,尽是窟窿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On eût dit que c’était le haillon d’un peuple, haillon de bois, de fer, de bronze, de pierre, et que le faubourg Saint-Antoine l’avait poussé là à sa porte d’un colossal coup de balai, faisant de sa misère sa barricade.

就象是民众的破烂、、破铜烂铁、残砖碎石,都是圣安东尼郊区用把巨大的扫帚扫出来的,用的苦难筑成的街垒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité, perfectible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接