有奖纠错
| 划词

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

我不间断地去听一门语法术语课程。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.

一些委员支持提到与这一义务相关各个不同时间段,但批评这一规定中所术语(义务“确立、内容、实施和效果”)。

评价该例句:好评差评指正

Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.

这样话,还有必要使术语

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.

在数字签名情况,现行术语不合适甚至更为明显。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了文所列某些术语;为便于进一步解释增了一些术语

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列A/CN.9/WG.V/WP.74,不再重复,但这些术语同本说明讨论问题也可能有关。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « autodétermination » ne peut s'appliquer qu'aux pays sous domination coloniale.

术语“自决”使只适于遭受殖民统治国家。

评价该例句:好评差评指正

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使术语达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使术语方面,专家们达成共识也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.

在另一些国家,优先权这一术语范围较为宽泛。

评价该例句:好评差评指正

Le sens de ces termes est précisé aux chapitres IV, V, VI, VII et VIII.

第四、第五、第六、第七和第八章阐述了这些术语含义。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait en outre adopter la terminologie des Accords de l'OMC lorsqu'il y a lieu.

而数据库也应酌情采世贸组织协定术语

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.

在这方面,我们要强调利准确术语重要性。

评价该例句:好评差评指正

Mais que recouvre exactement cette notion à la mode?

然而这一术语背后含义是什么?

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que la signification des définitions devrait être expliquée dans le commentaire.

全委会商定,关于这些术语含义应当放在评注中加以解释。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne que ces inquiétudes de nature terminologique pouvaient être correctement traitées dans le commentaire.

她指出可在评注中适当术语方面关切。

评价该例句:好评差评指正

Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.

所使术语并非来自任何特定法律体系。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre logique est formulé en termes généraux pour les cinq bureaux.

为所有五个次区域办事一般术语说明逻辑上框架。

评价该例句:好评差评指正

L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.

国际劳工组织采取了“回收”术语以表达同样意思。

评价该例句:好评差评指正

Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».

在本说明内采取了置者术语

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


disulfure, dit, ditching, dite, ditérébénique, diterpène, diterpénoïde, diterpilène, ditertiaire, ditétraèdre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce sont deux fois exactement les mêmes termes.

两次都在表达相同

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ce terme d'addiction est un terme médical récent.

这是最近医学

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On compare la planète à une poubelle, sans terme explicite de comparaison.

地球被比作垃圾桶,但是没有明确比较

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mourir est un terme dur à entendre pour un enfant.

对于孩子来说,死亡是一个很难听到

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce type de mélange entre les termes est très répandu au Moyen ge.

这种之间融合在中世纪很普遍。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Un bobo, c'est un mot qui désigne les bourgeois-bohèmes, qu'on appelle les " bobos" .

“Bobo” 是一个,指是“布尔乔亚波西米亚人”,也叫“波波”。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

C'est la seule mention qui donne véritablement une idée du produit fini.

这是唯一一个真正给概念

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao fut déconcerté par l’utilisation du terme d’“opérations militaires”.

“战区”这个不寻常令汪淼迷惑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est un vieux terme technique appartenant au vocabulaire des anciennes séries d'ordinateurs.

“这是古老串行计算机一个

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et enfin les 3 derniers incoterms sont utilisables quel que soit le mode de transport principal.

最后三个国际贸易通用于所有主要运输方式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

FCA pour « Free Carrier » est un incoterm de pré-acheminement.

FCA指是货交承运人,这个是前程运输。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, le vrai terme, c'est « code source » , « open code source » .

实际上,正确是 “code source”,“开源代码”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il ne put, un jour, lui expliquer un terme d’équitation qu’elle avait rencontré dans un roman.

有一天,她读小说时候,碰到一个骑马,问他是什么意思,他竟说不来。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est quelque chose qu'on lit et qu'on entend beaucoup dans l'actualité française: le 49.3.

这是在法国新闻中经常看到和听到一个,49.3。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Tu sais, je ne comprends pas très bien les termes bancaires, en français. Tu peux m'expliquer, un peu?

你知道,我不太了解法国银行,您能给我解释一点吗?

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et on le mélange aussi avec ce qui peut être de l'ordre du terme juridique, c'est-à-dire inexpiable, imprescriptible.

而且我们还将其和属于法律东西混合在一起,即不可弥补,不受时效约束

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

N'oublions pas que chaque personne est unique, pas dans le sens exceptionnel du terme, mais dans le sens particulier.

不要忘了每个人都是独特,不是在解释意义里,而是在特殊意义上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A l'origine, ce terme désigne une pathologie qui caractérise le mal du pays, utilisé par un médecin en 1688.

最初,这个是一种以思乡为特征病理学,由一位医生在1688年使用。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Un tube c'est un terme familier qui désigne une chanson qui a eu un grand succès, une chanson populaire.

“tube”是一个口语化,指是一首大红大紫歌曲,一首流行歌曲。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le splitting est précisément le terme utilisé pour désigner cette pensée radicale qui voit tout en noir et blanc.

分裂恰恰是用来指代这种黑白分明激进思想

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


divieur, divin, divinateur, divination, divinatoire, divine, divinement, divinisation, diviniser, divinité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接