Je suis un cours de terminologie grammaticale.
我不间断地去听一门语法术语课程。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
一些委员支持提到与这一义务相关各个不同时间段,但批评这一规定中所术语(义务“确立、内容、实施和效果”)。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样话,还有必要使术语。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名情况,现行术语不合适甚至更为明显。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了文所列某些术语;为便于进一步解释增了一些术语。
Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.
另有一些术语已列A/CN.9/WG.V/WP.74,不再重复,但这些术语同本说明讨论问题也可能有关。
Le terme « autodétermination » ne peut s'appliquer qu'aux pays sous domination coloniale.
术语“自决”使只适于遭受殖民统治国家。
Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.
专家们应该就目前使术语达成共识。
Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.
在当前使术语方面,专家们达成共识也很重要。
Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.
在另一些国家,优先权这一术语范围较为宽泛。
Le sens de ces termes est précisé aux chapitres IV, V, VI, VII et VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章阐述了这些术语含义。
Elle devrait en outre adopter la terminologie des Accords de l'OMC lorsqu'il y a lieu.
而数据库也应酌情采世贸组织协定术语。
À cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.
在这方面,我们要强调利准确术语重要性。
Mais que recouvre exactement cette notion à la mode?
然而这一术语背后含义是什么?
Il a été convenu que la signification des définitions devrait être expliquée dans le commentaire.
全委会商定,关于这些术语含义应当放在评注中加以解释。
Elle souligne que ces inquiétudes de nature terminologique pouvaient être correctement traitées dans le commentaire.
她指出可在评注中适当理术语方面关切。
Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.
所使术语并非来自任何特定法律体系。
Le cadre logique est formulé en termes généraux pour les cinq bureaux.
为所有五个次区域办事一般术语说明逻辑上框架。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”术语以表达同样意思。
Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
在本说明内采取了置者术语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont deux fois exactement les mêmes termes.
两次都在表达相同的语。
Ce terme d'addiction est un terme médical récent.
这是最近的医学语。
On compare la planète à une poubelle, sans terme explicite de comparaison.
地球被比作垃圾桶,但是没有明确的比较语。
Mourir est un terme dur à entendre pour un enfant.
对于孩子来说,死亡是一个很难听到的语。
Ce type de mélange entre les termes est très répandu au Moyen ge.
这种语之间的融合在中世纪很普遍。
Un bobo, c'est un mot qui désigne les bourgeois-bohèmes, qu'on appelle les " bobos" .
“Bobo” 是一个语,指的是“布尔乔亚波西米亚人”,也叫“波波”。
C'est la seule mention qui donne véritablement une idée du produit fini.
这是唯一一个真正给概念的语。
Wang Miao fut déconcerté par l’utilisation du terme d’“opérations militaires”.
“战区”这个不寻常的语令汪淼迷惑。
C'est un vieux terme technique appartenant au vocabulaire des anciennes séries d'ordinateurs.
“这是古老的串行计算机的一个语。
Et enfin les 3 derniers incoterms sont utilisables quel que soit le mode de transport principal.
最后的三个国际贸易语通用于所有的主要运输方式。
FCA pour « Free Carrier » est un incoterm de pré-acheminement.
FCA指的是货交承运人,这个语指的是前程运输。
En fait, le vrai terme, c'est « code source » , « open code source » .
实际上,正确的语是 “code source”,“开源代码”。
Et il ne put, un jour, lui expliquer un terme d’équitation qu’elle avait rencontré dans un roman.
有一天,她读小说的时候,碰到一个骑马的语,问他是什么意思,他竟说不来。
C'est quelque chose qu'on lit et qu'on entend beaucoup dans l'actualité française: le 49.3.
这是在法国新闻中经常看到和听到的一个语,49.3。
Tu sais, je ne comprends pas très bien les termes bancaires, en français. Tu peux m'expliquer, un peu?
你知道的,我不太了解法国的银行语,您能给我解释一点吗?
Et on le mélange aussi avec ce qui peut être de l'ordre du terme juridique, c'est-à-dire inexpiable, imprescriptible.
而且我们还将其和属于法律语的东西混合在一起,即不可弥补的,不受时效约束的。
N'oublions pas que chaque personne est unique, pas dans le sens exceptionnel du terme, mais dans le sens particulier.
不要忘了每个人都是独特的,不是在语的解释意义里,而是在特殊意义上。
A l'origine, ce terme désigne une pathologie qui caractérise le mal du pays, utilisé par un médecin en 1688.
最初,这个语指的是一种以思乡为特征的病理学,由一位医生在1688年使用。
Un tube c'est un terme familier qui désigne une chanson qui a eu un grand succès, une chanson populaire.
“tube”是一个口语化的语,指的是一首大红大紫的歌曲,一首流行歌曲。
Le splitting est précisément le terme utilisé pour désigner cette pensée radicale qui voit tout en noir et blanc.
分裂恰恰是用来指代这种黑白分明的激进思想的语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释