有奖纠错
| 划词

Ensuite, que "leur existence estcontraire aux intérêts nationaux afghans".

第二,“他们存在阿富汗”。

评价该例句:好评差评指正

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

这既这些进程信誉,又其可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique a des conséquences néfastes sur leur santé.

这种做法她们健康。

评价该例句:好评差评指正

La propriété ne doit pas être utilisée d'une manière contraire aux intérêts de la société.

财产使用绝不能

评价该例句:好评差评指正

Toute perte de légitimité serait préjudiciable à l'ONU et minerait son efficacité.

合法性失将联合国,联合国效力。

评价该例句:好评差评指正

La réforme de l'Organisation ne doit pas se faire au détriment de ses principes.

联合国改革不应联合国原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces sociétés font du tort en premier lieu aux nouveaux commerces, en cassant les prix.

此类公司通过压低价格,特别企业。

评价该例句:好评差评指正

Conserver les noms de ces fonctionnaires dans le fichier est évidemment contraire à son objet.

将这些工作人员保留在名册上编制名册目的。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est clairement inacceptable et va à l'encontre des intérêts du peuple iraquien.

这显然是不能接受伊拉克人民。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.

规定强制性和武断最后期限只我们努力。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, le fonctionnement des fonds pourrait être compromis.

否则各个基金工作。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.

片面决议本组织可信度,而且不能起到有作用。

评价该例句:好评差评指正

Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des États-Unis.

它们展示了美国荣誉和信誉可耻行为。

评价该例句:好评差评指正

La polygamie est attentatoire à la dignité de la femme.

一夫多妻制妇女尊严。

评价该例句:好评差评指正

L'application généralisée des politiques ne devrait pas s'avérer préjudiciable à leur efficacité.

将政策纳入主流不应效率。

评价该例句:好评差评指正

Toutes mesures contraires à ces efforts vont à l'encontre de cet objectif commun.»

这些努力所有步骤都妨碍实现这一共同目标。”

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de l'occupation sape la crédibilité du processus de paix.

继续占领和平进程信誉。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

继续占领和平进程可信度。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une version géographiquement élargie du Traité FNI ne saurait amoindrir les engagements existants.

但是,对《中程核力量条约》作任何新、扩大地域更改都不应当现有承诺。

评价该例句:好评差评指正

C'est à la direction, et non au BSCI, qu'incombe la gestion des risques.

试图管理风险将内部审计活动客观性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, si vous ne rétractez pas l’infâme calomnie !

“是,如果不答应更正那些有损名誉诽谤之言。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un fils ne doit pas admettre une pareille supposition sur l’honneur de son père.

“一个儿子不应该承这样一个有损自己父亲名誉假设。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans les deux cas, déshonneur pour lui Javert.

这两种情况对他沙威来说都是有损荣誉

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Vous pourriez penser, d'après ces préliminaires, que je vais vous demander de faire quelque chose de déshonorant.

这段开场白之后,可能,我一件有损名誉事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce qu'un dénommé Jules Ferry a décrété que cela nuisait à l'identité et à l'unicité de la nation.

一个名叫儒勒·费里政治家宣称,这有损国家身份同和统一性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un jour le marquis de Croisenois rendit à Mathilde une lettre assez compromettante qu’elle lui avait écrite la veille.

一天,德·克鲁瓦泽努瓦侯爵交还给玛蒂尔德一封相当可能有损名誉信,那是她头一天写给他

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

N’économisez point sur l’hyménée, ne lui rognez pas ses splendeurs ; ne liardez pas le jour où vous rayonnez.

不要婚礼上节省开支,不要有损光彩;不要们容光焕发时刻吝惜金钱。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Car la même maladie évolue ; et un délicieux poison n’est plus toléré de même quand, avec les années, a diminué la résistance du cœur.

,同一种疾病有不同阶段,当心脏耐力随着年龄而减弱时,它再无法承受有损健康美味食品。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne répondit point, il examinait si son honneur devait s’estimer offensé des soins que M. Chélan, qui après tout n’était pas son père, avait pris pour lui.

于连没有回答,他捉摸谢朗先生对他关心是否有损名誉,他究竟不是他父亲。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Monsieur votre père s’alarmait du contre-coup que cette petite escapade pouvait avoir sur votre état de santé, car vous êtes un peu délicat, un peu frêle, je crois.

令尊本来担心这次小小的娱乐有损健康。看来不是十分结实,一个文弱书生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接