有奖纠错
| 划词

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国者。

评价该例句:好评差评指正

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员效忠

评价该例句:好评差评指正

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出

评价该例句:好评差评指正

Ces mollahs doivent obéissance aux mollahs de Deoband (Inde).

这些毛拉效忠于印度代奥本德毛拉。

评价该例句:好评差评指正

Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.

一些规模较小保皇党仍然效忠于君主制。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont de loyauté, d'allégeance qu'à l'égard d'eux-mêmes et ne répondent qu'au plus offrant.

他们维独效忠自己,谁出钱多就听谁

评价该例句:好评差评指正

Rallier des opposants et changer de camp fait partie de la guerre civile en Afghanistan.

争取反对派效忠和投诚是阿富汗内战一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces agents continuent de vouer une allégeance à leurs chefs ethniques et locaux.

他们仍然效忠种族和方领导人,而不是中央政

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la hiérarchie obéit davantage aux allégeances personnelles et politiques qu'aux textes.

第二,呈程序按个人和政治效忠关系而不是按宪法安排。

评价该例句:好评差评指正

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'Al-Qaeda doivent prêter serment d'obéissance fidèle à Oussama ben Laden.

凯达成员必须宣誓效忠,并执行乌萨马·本·拉丹命令。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces chefs et ces commandants locaux ont réaffirmé leur allégeance politique au Gouvernement.

但那些方领导人和指挥官已经以政治方式重申效忠

评价该例句:好评差评指正

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'étaient plus limités aux allégeances clandestines et ne se conformaient plus aux schémas classiques.

它们已不再局限于秘密效忠,也不一定墨守成规。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques des extrémistes (dont certains se réclament des Taliban et d'Al-Qaida) sont quasi quotidiennes.

极端分子(包括声称效忠塔利班和“基”组织极端分子)几乎每天都在实施攻击。

评价该例句:好评差评指正

La séance a donc été suspendue jusqu'à une date ultérieure.

尽管各位议员宣誓效忠,但当天却未能选举出宪法规定议长和两名副议长,因此会议推迟召开。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, le peuple sahraoui a toujours fait preuve de loyauté à l'égard du Roi du Maroc.

过去,撒哈拉人民一直向摩洛哥国王效忠

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗透到政中。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


facultatif, facultativement, faculté, facultés, fada, fadaise, fadaises, fadasse, fade, fadé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le comte ne prête allégeance qu'au roi seul.

伯爵只宣誓效忠国王。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce n'est pas à lui que tu dois manifester ta fidélité, Ron, mais à l'école et au ministère.

罗恩,你效忠于他,而效忠于学校和魔法部。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Philip s'avance vers elle et s'agenouille en signe d'allégeance.

菲利普走到她跟前,屈膝以示效忠

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cet officier fidèle à Hitler est surtout un militaire impitoyable.

这位效忠希特勒的军官是一名及其无情的士兵。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Il ne veut plus être chevalier parce qu’il n'a plus de roi.

想再做骑士了,因为他现在没有国王(来效忠)了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Grenoble et Lyon sont des villes fidèles, et qui lui opposeront une barrière infranchissable.

“格勒诺尔和里昂都是效忠王室的城市,人民会起来反对他,使那儿变成一道插翅难飞的关卡。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Peut-être plus tard aurai-je le droit de me donner, à cette heure j'aurais l'air de me vendre.

久的将来,我也许有权献身效忠,但在时下,似乎具有卖身投靠之嫌了。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

L'allégence féodale est devenue une relation sexuelle.

臣子对封建君主效忠的专用词最终变成男人对女人的两性关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201410月合集

Abu Sayyaf a fait allégeance au groupe Etat islamique.

沙耶夫宣誓效忠伊斯兰国家集团。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une cérémonie d'allégeance pour lui jurer fidélité, obéissance, et respect de la voie chevaleresque.

宣誓效忠,服从和尊重骑士之路的仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20167月合集

Les assassins du prêtre avaient fait allégeance au groupe Etat Islamique.

杀害神父的凶手宣誓效忠伊斯兰国家集团。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

C'est à ce moment-là qu'il prête allégeance au groupe EI.

正是在此时,他宣誓效忠伊斯兰国组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202412月合集

Le nouveau pouvoir va devoir les convaincre de ne prêter allégeance qu'aux intérêts syriens.

新政府必须说服他们只效忠叙利亚的利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Parallèlement, le soutien, la signature de la Première ministre et l'allégeance des députés de l'autre.

同时,得到总理的支持、签字和其他代表的效忠

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20169月合集

Plus de 400 combattants loyalistes ont été tués et environ 2.500 blessés.

超过400名效忠战士被杀,约2,500人受伤。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Celles-ci sont libérées de la question de l'allégeance au camp présidentiel.

这些阵营再受制于对总统阵营效忠的问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ceux-là suivirent Caranthir et lui firent allégeance et ils devinrent des traîtres.

他们追随卡兰希尔并宣誓效忠他,结果他们成为了叛徒。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il fut pardonné et reprit son allégeance qu'il n'a plus jamais trahie.

他被原谅并恢复了他的效忠,他再也没有背叛过。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Maeglin alors s'inclina jusqu'à terre et fit allégeance à Turgon, son roi et son seigneur.

梅格林随后跪倒在地,宣誓效忠他的国王和领主图尔贡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Son discours a été très bien perçu par les loyalistes, qui veulent rester attachés à la France.

他的演讲受到了那些希望继续留在法国的效忠派的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fagales, Fagapyrum, Fagara, fagarine, fagine, fagne, Fagonia, fagopyrisme, fagot, fagotage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接