有奖纠错
| 划词

Mais aucune date n'a été donnée pour le retrait israélien.

但未提供以色列最终撤离日期。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.

以色列在国内筹备撤离工作正在迅速进行。

评价该例句:好评差评指正

En Israël, les opposants de cette opération donnaient toujours de la voix.

在以色列,反对撤离人在表达反对意见。

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est particulièrement attachée à protéger l'environnement dans les zones dont elle se retire.

特派团特别重视正在撤离环境保护。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité politique a adopté un calendrier de retrait des forces étrangères.

政治委员会已经通过了个外国部队撤离时间表。

评价该例句:好评差评指正

Les employés basés en Iraq ont été évacués de la façon suivante.

派驻在伊雇员以下列方式撤离

评价该例句:好评差评指正

Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.

关于撤离具体细节,存在着重大不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Au plan économique, l'impact d'un départ de l'ONU peut être négatif ou positif.

在经济上,联合国撤离影响可以消极或积极

评价该例句:好评差评指正

Mais, en réalité, il est vraiment difficile d'identifier les conditions propices à une sortie.

但实际上,如何确定撤离条件严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits sont attestés par ceux qui ont été témoins de l'évacuation.

以上情况以那些目睹这次撤离证词为基础。”

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs militaires de la MONUC ont surveillé le départ des vols.

联刚特派团军事观察员监督了运送部队撤离飞机飞离布塔。

评价该例句:好评差评指正

De fait, il ne faudrait jamais que tout commence et s'arrête à Gaza.

的确,加沙决不能成为第撤离最后撤离方。

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation des gens doit franchir cette porte.

人员撤离必须通过这扇门。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous devons définir un point de sortie clair et une stratégie de sortie responsable.

第二,我们需要确定个明确撤离点和负责任撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons que le retrait israélien de Gaza doit être global et complet.

我们重申,以色列撤离加沙行动必须全面彻底。

评价该例句:好评差评指正

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况将使撤离计划目的本身遭到失败。

评价该例句:好评差评指正

Ceci pourrait constituer un élément d'une stratégie de sortie pour l'ONU.

这可以联合国撤离战略部分。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion une sorte de débat sur les raisons de cette décision a commencé à naître.

有关该组织为何撤离讨论已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Les forces repliées ne se maintiendront, en aucun cas, à moins de 100 kilomètres de Kisangani.

撤离部队在任何情况下都必须远离基桑加尼100公里之上。

评价该例句:好评差评指正

Il faut améliorer les conditions d'un retrait viable pour pouvoir faire face à de nouvelles demandes.

为了满足新需求,必须提高维和部可持撤离条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


promulguer, promullite, promycélium, promyélocytaire, promyélocyte, pron., pron. dém., pron. indéf., pron. interr., pron. pers.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

La présence des Peace Corps rassurait la population.

幸好“和平护卫队”组织并没有要象,让大家略略放下心来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au lendemain de la tempête, les touristes évacués reviennent au camping.

风暴过后,游客返回露营地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La gare a été évacuée après une alerte terroriste.

该站是在恐怖分子警报后

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour ceux qui n'ont pas évacué, l'eau est la menace principale.

对于那尚未人来说,水是主要威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Tous les habitants évacués sont en tout cas autorisés à regagner leurs domiciles.

所有居民在任何况下都有权返回家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Selon le gouvernement, tous les Français qui le souhaitaient ont été évacués.

据政府称,所有想要法国人都被疏散了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour ces vacanciers évacués, il faut maintenant trouver un vol pour rentrer.

- 对于度假者,现在有必要找到返回航班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans ce camping évacué il y a un an, la propriétaire a pris des précautions.

个一年前露营地,业主采取了预防措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Pour ces Russes, tout juste évacués de la zone de l'incursion ukrainienne, la peur revient.

- 对于从乌克兰入侵地区俄罗斯人来说,恐惧又回来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Sur les 43 immeubles évacués, 24 restent interdits d'accès.

43 座建筑物中,有 24 座仍然关闭,无法进入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'annonce de l'évacuation des ressortissants français est un soulagement.

法国国民消息让人松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Sur la route, l'exode a commencé, mais l'évacuation sera longue.

——路上,逃亡已经开始,但过程将会很漫长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les feux sont désormais sous contrôle, ce qui a permis aux habitants évacués de regagner leurs habitations.

目前火势已得到控制,居民得以返回家园。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Et certains pays continuent d'évacuer leurs ressortissants, leurs citoyens.

国家继续他们国民,他们公民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les autorités appellent les habitants à rester chez eux mais à se préparer à évacuer à tout moment.

当局呼吁居民呆在家里,但做好随时准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les 1000 personnes évacuées hier peuvent regagner leur maison ou leur lieu de vacances.

昨天1000人可以返回家园或度假胜地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est le moment choisi par la France pour évacuer ses ressortissants.

是法国选择国民时刻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Il a précisé que l'armée égyptienne avait pris des mesures aux aéroports pour assurer la sécurité de l'évacuation.

他说,埃及军方已在机场采取措施,以确保安全。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

« Ici, au moins, on tisse des liens » , m'a raconté Thierry, un évacué de Belin-Béliet.

“在里,至少,我们建立了联系,”从贝林贝利特蒂埃里告诉我。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

SB : En Ukraine, le sort des soldats évacués de l'usine Azovstal est toujours incertain.

SB:在乌克兰,从 Azovstal 工厂士兵命运仍然不确定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


propriocepteur, proprioceptif, proprioception, proprioceptive, propulsé, propulser, propulseur, propulseur axial, propulsif, propulsion, propyl, propylbenzène, propylcarbylamine, propyle, propylée, propylène, propylèneglycol, propylidyne, propyline, propylique, propylisation, propylite, propylphosphine, propylurée, propyne, propynyl, prorata, proration, prorganiser, prorogatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接