Ils étaient entourés d'hommes, de femmes, d'enfants, qui faisaient entendre une sorte de psalmodie funèbre, interrompue à intervalles égaux par des coups de tam-tams et de cymbales.
他们在高唱着挽歌。歌声和锣钹的敲击声此起彼落,交替不断。
Devant la présente Assemblée, j'évoque donc tout ce qui a disparu, non seulement dans l'Andorre mais dans le monde entier; tout ce qui a été oublié, remplacé par les forces du voyage, du tourisme, du téléphone, de la télévision, du cinéma et de l'Internet.
因此在
大会唱挽歌,为所有、不仅是在安道尔而且在整个世界消失的、所有被
忘、被旅游、观光、电话、电视、电影和互联网的力量所覆盖的唱出挽歌。
Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.
起了为失去的文化所发出的最伟大的悲叹,那部贯穿在为反对全球化势力而斗争的积极份子的思
中的著作——克劳德·莱维-斯特劳斯和他的杰作《热带的悲伤》,
是他为亚马逊河谷人民唱出的挽歌,他在书中描绘的
个河谷正从
们现代世界中消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。