Cet arbre me cache la vue.
这棵树挡我的线。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树形成挡的屏障。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡他面前的景。
Le bonhomme qui est devant moi m'empêche de voir.
我前面的那个家伙挡我的线。
Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.
他如此得瘦,一根头发都会挡他。
Cet arbre nous barre la vue.
这棵树挡我们的线。
Cette maison nous masque le paysage.
这座房子挡我们观看景。
La tour nous bouche la vue.
这幢高楼挡我们的线。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找到一扇被挡且堵上的小门,然而忽然她能进去。
Cette maison obstrue la vue.
这座房子挡线。
Ce mur empêche la vue.
这堵墙挡线。
Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue.
一辆汽车经过,带起一片尘土,一时挡线。
Tu me bloques le passage.
你挡我的路。
Trois hommes avaient arrêté le taxi et les avaient forcées à monter dans leur propre camionnette.
一个运货卡车中的三个男人挡出租车,迫使她们进入运货卡车。
L’entrée en était barrée par les quatre roues du chariot funèbre dont le caisson gisait aux environs.
入口被陪葬战车的四个轮子挡,战车部件散落在周围。
Les immeubles en face desquels se trouvait la fenêtre de notre chambre nous cachaient toute la vue.
我们卧室窗正对的那几座楼把我们的线全挡。
Le témoin avait pris peur et avait cherché à s'enfuir, mais le gardien l'en avait empêché.
这位证人感到害怕,她想逃走,但却被保安挡。
Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.
一些人员被安排在飞机两边,作为屏障,挡任何旁观者的线。
Cependant, nous entendons encore occasionnellement l'argument que l'ONU peut, d'une certaine façon, repousser la marée de la mutation mondiale.
然而,我们仍然偶而听到有人争辩说,联合国似乎可以挡全球变化的浪潮。
Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.
谈论限制和耐心已不再能够挡人民反叛的无政府主义浪潮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça m'agace d'avoir les cheveux dans le visage.
头发挡住脸会很烦。
Et Fan Zhendong qui est gêné par la table !
樊振东被桌子挡住了!
Eugénie cacha sa tête dans ses deux mains.
欧热妮双手挡住自己面孔。
Bras en croix, Julia lui barra le chemin.
朱莉亚张开双臂,挡住他的去路。
Et sans pour autant vous le mettre dans l’œil.
但是不要遮挡住眼睛。
Voilà je bloque avec mon couteau et je verse jusqu'à hauteur.
现在,用刀挡住,倒满。
Vous me faites de l'ombre avec votre abri.
你的房子挡住了阳。
Sentir l’ombre sacrée qui fait obstacle !
感到了圣的黑影在挡住去路!
Le mur au niveau de la porte principale bloque le vent et le sable.
门口的影壁起到挡住风沙的作用。
Et les Chinois croient que ce mur empêche le malheur.
同时人相信它可以挡住不好的事情。
Je dois porter un masque et me moucher dans des mouchoirs.
应该戴口罩并且打喷嚏用手帕挡住。
Ces rochers me bouchent la vue.
这些石头挡住了的视线。
Ils étaient arrivés aux quais, dont l'accès était interdit par de grandes grilles.
来到码头,见那里有栅栏挡住不准出入。
Vous ne voyez pas que vous me faites de l'ombre ?
你没看出来你挡住了的视线吗?
D'ici, la vue sur Paris est vraiment imprenable.
从这里,巴黎的全景真的是不会被挡住视野。
La voûte formée par les tilleuls, fort bien taillés, interceptait la vue.
椴树修剪得极好,形成一个拱顶,挡住了视线。
Les silhouettes se déplaçaient à présent derrière les fenêtres et masquaient provisoirement la lumière.
几个身影正在小屋的窗口晃动,暂时挡住了亮光。
Plus d’une fois, la voiture fut arrêtée par le passage d’un troupeau de chèvres.
不止一次,车被横过公路的羊群挡住了。
Notre majeur, bloqué derrière notre pouce, accumule une grande quantité d'énergie.
们的指被拇指挡住时,会积累量能量。
Son corps altier la protégeait du vent glacial.
他稳健的身体也为她挡住了寒风。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释