Autrement dit, le Conseil est l'organe mandataire et l'Assemblée générale l'organe mandant.
换言之,安理会是执行指示的机关,大会是发布指示的机关。
Il faudrait donc accélérer l'application des instructions internes.
所以,应该加快执行内部指示的步伐。
Ils remplissent d'autres fonctions administratives lorsque les juges internationaux leur en font la demande.
他们履行国际法官指示的其他行政职务。
Le Secrétaire général n'est pas tenu d'informer l'Assemblée générale de leur publication.
秘书长无需向大会报告行政指示的颁布。
D'organiser le contrôle de l'exécution des ordres et des instructions du commandant des Forces.
组织监测执行指挥官的令和指示的况。
Des vérificateurs internes et externes contrôlent périodiquement l'application de ces directives.
内部和外部审计员定期核查遵守这些指示的况。
L'éducation, la santé et l'agriculture sont les grandes bénéficiaires de cette directive.
教育、保健和农业是这一指示的最大受益者。
Pour ce faire, il doit, si possible, utiliser les endroits spécialement signalés.»
这样做时,他们必能使用特殊指示的地点。”
Les effets de cette instruction seront examinés par le Comité dans son prochain rapport.
审计委员会将在其下一次报告中审查这指示的效果。
Le texte définitif du manuel des procédures sera arrêté lorsque l'instruction administrative aura été approuvée.
在该行政指示的核准后,将确定程序手册的定稿。
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.
应以符合联合国的条例、细则和行政指示的方式任主任。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
Elle encourt, dans ces cas, une amende de 100 000 dollars.
对被判决未遵守这些指示的任何机构判处10万美元的罚款。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订的销售目标标准执行。
Le fournisseur envoie confirmation de ces opérations à l'ancien et au nouveau titulaire.
供应商将这些交易的确认书分别发送给收发指示的持有者双方。
Le texte intégral de ces instructions a été fourni au Rapporteur spécial, à sa demande, après sa mission.
应特别报告员的请求,在他访问以后向他提供了这些指示的全文。
Les modalités de promulgation, d'amendement et d'abrogation des textes administratifs sont scrupuleusement respectées.
为行政指示的发布、及其废除和(或)修正所规定的程序都曾严格遵守。
Le Directeur du Bureau régional pour l'Afrique résume les orientations stratégiques déjà exposées aux délégations.
非洲区域局局长所致的开幕词所根据的是向代表团分发的战略指示的摘要。
Il convient de donner des instructions précises et un délai suffisant pour chaque vote.
对每一次投票选举应提供确切的指示和充分的时间。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pronom « où » indique un moment ou un espace.
代词où指示的是时间或空间。
Le savant braqua son instrument dans la direction indiquée, et ne vit rien qui ressemblât à une terre.
巴加内尔把他的工具架起来,对指示的方向观察着,但看不地样的东西。
Il va prendre les directions que je vais lui donner.
它将接受我给它的指示。
Je vais essayer de lancer une bisque express, comme le chef, là, il m'a dit.
我会尝试按照厨师的指示快速制作浓汤。
La grande horloge accrochée au mur d’en face marquait les 5 heures de cet après-midi d’automne.
挂在对面墙上的大钟指示着秋天里的下午5小时。
Les consignes d'Edward, c'était parler, rier, remuer.
爱德华的指示是说、笑、动。
Ali regarda son maître comme pour lui demander ce qu’il y avait à faire.
阿里望着他的主人,等待新的指示。
Je suivrai à la lettre les instructions de Son Éminence, et j’attends qu’elle me les donne.
“我要一丝不苟地遵从主教阁下的指示执行,我在等着您给我的指示。”
L'emplacement de votre gilet de sauvetage est indiqué sur une étiquette devant vous.
您面前的指示版上已标了救生衣的位置。
Les nobles doivent se rassembler et attendre un signe de Dieu !
所有贵族都要聚集在一起,等候神的指示!
Vous, vous ne recevez aucune consigne de la part de vos responsables ?
您没有收到经理的任何指示?
Aucune précision, silence toujours chez les soldats qui respectent la consigne de leur commandement.
尊重命令指示的士兵之间总是没有精确,沉默。
J'ai donné en ce sens au gouvernement les instructions les plus rigoureuses.
在这方面,我给了政府最严格的指示。
Mais grande reine! Je vous ai obéi.
可是,伟大的女王,我遵从你的指示了呀。
Pour que votre lessive soit encore plus écologique, respectez bien les dosages indiqués.
为了使您的洗涤剂更加环保,请遵守指示的剂量。
Voilà pour la partie plante bio-indicatrice.
这就是关于生物指示植物的内容。
Dites quand ça évoque des choses pour vous après. Je vous donne des indices au fur et à mesure.
你发现什么的就说来。我也会随时给你指示的。
Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.
最后,查看到当局给的所有指示。
Ou encore... un moyen d'aller à Pré-au-lard sans passer devant les Détraqueurs ?
或者——不经过摄魂怪就可以进入霍格沃茨的指示?”
Donner ainsi des instructions lui procurait un étrange sentiment mais il était encore plus étrange de voir les autres les suivre.
发指示的感觉很怪,但是看到指示被执行的感觉更怪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释