有奖纠错
| 划词

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

评价该例句:好评差评指正

Au 8 janvier, cinq de ces personnes étaient toujours en détention.

截至1月8日,五名工作员仍然受到拘禁

评价该例句:好评差评指正

Recourir à la détention avant jugement à titre de sanction viole la présomption d'innocence.

将审判前拘禁作为一种惩处手段来使用是违反假设无罪原则的。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.

妇女常常因通奸指控或家庭纠纷遭到拘禁

评价该例句:好评差评指正

Plus de 346 Palestiniens ont été mis en détention par les Forces de défense israéliennes.

以色列国防军拘禁了至少346名巴勒

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, les locaux du Ministère ne sont pas conçus pour une longue détention.

提交声称,政部的该处适合长时间拘禁

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.

无论如何,提交既没有被捕也没受拘禁

评价该例句:好评差评指正

La détention sans garanties extérieures devrait être interdite au-delà de 48 heures (art. 4).

没有外部保障而超过48小时的拘禁应当禁止(第四条)。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 28 avril, ce sont 43 autres prisonniers qui sont détenus au secret à Bouaké.

24日以来,另有43在与外部隔绝的情况下被拘禁于布瓦凯。

评价该例句:好评差评指正

Le policier en cause a été arrêté et les autorités ont ouvert une enquête.

该名警官目前受到拘禁,这一事件正由当局进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Les parents et amis de personnes arrêtées ou détenues y ont accès.

被逮捕者或被拘禁者的亲朋好友能够探访他们。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 330 personnes de confessions minoritaires seraient actuellement détenues dans différentes parties du pays.

据说,目前有逾330多因信奉少数的信仰而被拘禁在全国各地。

评价该例句:好评差评指正

La non-présentation d'un mineur est également un délit.

非法拘禁未成年也构成一种罪行。

评价该例句:好评差评指正

Quant à son lieu de détention, il est maintenu secret dans le souci de le protéger.

拘禁他的地点保密是为了保护他。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il devrait faire en sorte que toute détention soit rapidement contrôlée par la justice.

尤其是,缔约国应当保证,所有拘禁都能及时受到司法机关的审查。

评价该例句:好评差评指正

Six journalistes ont été arrêtés et gardés au secret pour avoir alerté l'opinion sur cette affaire.

记者因为报道这次事件,被单独拘禁

评价该例句:好评差评指正

Presque tous ceux qui avaient été arrêtés en relation avec les troubles de septembre ont été libérés.

几乎所有与9月动乱有关的被拘禁者都已释放。

评价该例句:好评差评指正

Toute autorité qui procède à une arrestation est responsable du sort de la personne arrêtée ou détenue.

每个执行逮捕的部门都对被逮捕者或被拘禁者的下落负责。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Comité, la détention au secret revient à refuser au détenu tout contact avec le monde extérieur.

委员会认为,禁闭拘禁允许被拘留者与外界接触。

评价该例句:好评差评指正

La détention revêt ainsi un caractère arbitraire et constitue donc une violation du paragraphe 1 de l'article 9.

这一拘禁在性质上是任意的,并因此违反了第九条第1款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quint-, quintaine, quintal, quintane, quinte, quinté, quintefeuille, quintelage, quinter, quintessence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

Hier soir, N.Badji a été mis en examen pour enlèvement, séquestration et assassinat.

昨晚,N.巴吉被立案调查,罪名包括绑架、非法拘禁和谋杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elément suffisamment troublant pour les enquêteurs, qui ouvrent cette fois une enquête pour enlèvement et séquestration.

调查人员认为这一情况足够令人不安,因此这次他们启动了一项关于绑架和非法拘禁的调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

La justice enquête désormais pour enlèvement et séquestration.

司法部门现已展开调查,以查明在绑架和非法拘禁行为。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Le veilleur de nuit est mis en examen pour 3 assassinats et la séquestration du groom.

夜班守卫因涉嫌三起谋杀及对仆的非法拘禁而接受调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Cet ami du couple disparu avait été le premier suspect mis en examen pour enlèvement et séquestration.

这对失踪夫妇的朋因绑架和非法拘禁被列为首要嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A.-S.Lapix: C'est un phénomène inquiétant: les enlèvements en plein jour suivis de séquestrations.

A.-S.拉皮克斯:这一个令人担忧的现象:光天化日下的绑架随后非法拘禁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

La requalification de l'enquête aujourd'hui pour enlèvement et séquestration a désormais pour but de donner plus de moyens aux enquêteurs.

今天,调查的重新定性为绑架和非法拘禁,其目的在于为调查人员提供更多手段。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Messieurs les jurés, faites relâcher l’accusé. Monsieur le président, faites-moi arrêter. L’homme que vous cherchez, ce n’est pas lui, c’est moi. Je suis Jean Valjean.

“诸位陪审员先生,请释放被告。庭长先生,请拘禁我。你们要逮捕的人不他,我。我冉阿让。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il n’avait ni mangé, ni dormi depuis trente-six heures. Le tribunal maritime le condamna pour ce délit à une prolongation de trois ans, ce qui lui fit huit ans.

三十六个钟头以来他没有吃也没有睡。海港法庭对他这次过失,判决延长拘禁期三年,一共八年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

Cet employé d'un consulat algérien a été mis en examen vendredi avec 2 autres hommes, pour arrestation, enlèvement et séquestration en relation avec une entreprise terroriste.

这名阿尔及利亚领事馆的雇员于周五与其他两名子一起被起诉,罪名与恐怖组织有关的逮捕、绑架和非法拘禁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Les forces de l'ordre ont utilisé du gaz au poivre pour essayer de mettre fin à un rassemblement devant un commissariat. Une quarantaine de manifestants sont emprisonnés à l'intérieur.

警方使用了胡椒喷雾试图驱散在警察局前集结的人群。约四十名示威者被拘禁在内。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Aux yeux de l'accusation de l'époque, ces personnes-là, ça pourrait être Jacqueline et Marcel Jacob, et donc, à ce moment-là, ils sont mis en examen pour enlèvement et séquestration suivies de mort.

在当时检方的眼中,这些人可能雅克琳和马塞尔·雅各布,因此, 他们被起诉为绑架和非法拘禁致死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接