L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.
只要心还透明,就能折射希望。
Je suis extrêmement préoccupé par la situation humanitaire qui règne dans les trois régions où je me suis rendu. Elles illustrent les problèmes immenses et interdépendants d'ordre politique et sécuritaire auxquels la région est désormais confrontée et auxquels le Conseil doit s'intéresser en priorité.
我极为关切我访问所有三个地区
人道主义局势,它们折射出
是该地区现在所面临
巨大且相互关联
政治和安全挑战,
须引起安理会
严重关切。
La lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre est un aspect important de la sécurité humaine, un concept qui place l'individu au cœur des préoccupations sociétales et conçoit la vie comme étant un repère à travers lequel nous devrions percevoir l'environnement politique, économique et social.
制止小武器和轻武器扩散是人安全
一个重要方面,人
安全这个概念将个人置于社会关切
核心,把生命看作是我们借以认识我们政治、经
和社会环境
一面折射镜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière des appareils, répercutée par les petites facettes de la masse rocheuse, croisait ses jets de feu sous tous les angles, et je m’imaginais voyager à travers un diamant creux, dans lequel les rayons se brisaient en mille éblouissements.
灯光被大批岩的小平面反
出来,彼此向各个方向折
,直到最后仿佛只看见一个人在中空的金刚钻
面前进着。