有奖纠错
| 划词

De cette manière, la criminalité organisée crée des distorsions dans les marchés.

因此,有组织犯罪使市场失去

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des pays, la formulation et l'exécution conjointes des programmes deviennent la norme.

在国家一级,联合编制和执行方案已经成

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de tels progrès ont été l'exception et non la règle durant la période considérée.

,本报告所述期间,立法方面的这种进展只例外,并非

评价该例句:好评差评指正

Dans la seconde moitié du XXIe siècle, ces températures extrêmes seront la norme.

到本世纪下半叶,这种极高温度将成

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, une telle collaboration constitue l'exception et non la règle.

,这种协作一种例外,

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, une telle coopération était l'exception plutôt que la règle.

遗憾的,这种合作难得的例外

评价该例句:好评差评指正

Après son retour, fait exceptionnel, pour éviter de rencontrer les personnes âgées et les jeunes filles.

他返回后,一反,避免与老人和女见面。

评价该例句:好评差评指正

À quelques pas d'ici, il existe une volonté nette de lutter contre la banalisation du mal.

在距离会议厅仅几步之遥的地方,各国坚定承诺不让邪恶成

评价该例句:好评差评指正

La permanence de la dissuasion, remarquablement tenue depuis 40 ans, est en soi un éloge le plus éloquent.

你们四十年来一直出色保持着的威慑本身就荣耀的证明。

评价该例句:好评差评指正

La permanence de la dissuasion, remarquablement tenue depuis quarante ans, est en soi un éloge le plus éloquent.

你们四十年来出色保持着核威慑本身就荣耀的证明。

评价该例句:好评差评指正

C'est, semble-t-il, l'exception plutôt que la règle et on ne peut y voir le début d'une tendance positive.

这看来并不例外,因也不能被视积极趋势的伊始。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions ont diminué peu à peu, à mesure que la ville a connu un retour à la normale.

之后不久,随着人们感觉城市恢复,紧张状况得到缓解。

评价该例句:好评差评指正

L'alternance pacifique au pouvoir dans le respect de la Constitution devient de plus en plus la règle dans la sous-région.

在整个次区域,依照宪法和平交接权力日益成一种

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que l'impunité dont bénéficiaient les policiers qui pratiquent la torture paraissait être la règle plutôt que l'exception.

报告还着重指出,警察施行酷刑不受惩罚的情况例外。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, M. Mohamedou a recensé un certain nombre d'étapes opérationnelles propres à faciliter un retour à la paix et à la normalité.

最后,Mohamedou博士提出了一系列促进恢复和平与的行动基准。

评价该例句:好评差评指正

A l’opposé de ses réflexes habituels et surtout de son allié birman, plus fermé que jamais malgré le cyclone qui l’a frappé.

中国这次一反,特别和在飓风后变得更封闭的缅甸形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la paix et la stabilité ont été restaurées dans le pays et la vie y a repris son cours normal.

此外,在缅甸,和平和稳定已经恢复,生活已经恢复了

评价该例句:好评差评指正

La guerre froide a, malheureusement, institutionnalisé la militarisation des relations internationales, et il convient au plus vite de sortir de cette inertie.

但令人遗憾的,“冷战”的思维使得国际关系的军事化成,所以我们必须尽快扭转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit se rendre compte que les variations climatiques extrêmes et leurs conséquences risquent de devenir des réalités incontournables désormais.

国际社会必须认识到,极端气候的多变性及其后果有可能成今后生活的

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que les activités sportives, théâtrales et musicales contribuent fortement à donner aux enfants un sentiment de vie normale et régulière.

事实表明,运动、音乐和戏剧活动在儿童带来规感和感方面起重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mais le recyclage n'est pas encore la norme.

但回收还不是常态

评价该例句:好评差评指正
新冠特

Le masque et la distanciation sociale restent, quoi qu'il en soit, la norme.

,戴口罩和保持社交距离仍是一种常态

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans un langage soutenu, vous pouvez par exemple utiliser " quoique" suivie du subjonctif.

常态语言中,你们可以使用“quoique”后跟虚拟语气。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc effectivement j'ai peur que quelque part on banalise trop toute cette violence.

所以我确实担心我们可能过度常态化了所有这些暴力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il m'a toujours fallu un énorme effort pour être seulement normal.

其实我连保持常态都得花很大力气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, continua l’Anglais, qui reprit le premier son sang-froid, ainsi le fugitif fut noyé.

“那么,”英国人先恢复了他常态,继续问道,“他淹死了吗?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Se sentir léthargique de temps en temps est commun à tout le monde.

时不时感到昏昏欲睡是每个人常态

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2 séries qui mettront 10 années à imposer un genre devenu la norme aujourd'hui.

这两个系列需要 10 年时间才能变成一个已成为当今常态类型。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les mauvais traitements étaient la norme, ainsi que parfois les exécutions pour l'exemple.

虐待是常态,有时还有处决。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il distança, et de loin, le paisible major, qui n’y tenait pas autrement.

克那布斯不改常态,心平气和。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il se mit à marcher dans les rues, ressource de ceux qui souffrent.

他在街上走个不停,这是苦恼人常态

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Si un été correspond aux normales saisonnières, il va se retrouver au milieu de cette courbe.

如果一个夏天是在季节性常态范围内,它将在这条曲线中间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Clairement, ça n'est pas la norme.

,这不是常态

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc selon vous c'est surtout la banalisation de la violence à l'écran qui a un impact ?

所以你认为主要是屏幕上暴力常态化对人们产生了影响吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le mode sombre est donc la norme et faute d'autre chose, personne ne songe à s'en plaindre.

所以黑暗模式是常态,如果不出意外话,没有人会要改变。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La vie générale du genre humain s’appelle le Progrès ; le pas collectif du genre humain s’appelle le Progrès.

人类生活常态称之为进步;人类一致步骤称之为进步。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Avant c'était dans la norme, mais maintenant comme c'est plus dans la norme, ceux qui restent sont encore pires qu'avant.

以前这是一种常态,但现在不是常态了,所以依是大男子主义人比以前更糟糕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces étés brûlants seront-ils désormais la norme?

那些炎热夏天现在会成为常态吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce qui est exceptionnel deviendra la norme demain.

明天将成为常态

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Est-ce que cet été indien va devenir la norme sous l'effet du réchauffement climatique?

在全球变暖影响下,这个印度夏天会成为常态吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接