有奖纠错
| 划词

Quand on saute une génération, il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.

当隔开一代时,祖父母和第三代之间就无法沟通。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement a tenu sa troisième session ordinaire, du 8 au 25 mai.

于5月8日至25日举行了第三届

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le règlement intérieur des sessions extraordinaires sera celui des sessions ordinaires.

在这方面,特别议事规则应当是适用于议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité tient normalement trois sessions ordinaires par an.

委员每年应举行三届

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a également examiné les modalités de ses réunions ordinaires.

该小论了专家程序问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité voudra peut-être formuler des recommandations concernant la tenue de ses réunions annuelles ordinaires.

委员不妨就科技委员举行年度可能性提出有关建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil convoque des réunions ordinaires au moins tous les six mois.

理事主席至少每六个月召开理事

评价该例句:好评差评指正

La vingt-sixième réunion du Conseil des ministres de l'IGAD s'est tenue à Nairobi le 13 avril.

伊加特部长理事第二十六届4月13日在内罗毕举行。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a récemment ouvert sa session ordinaire et est saisie de plusieurs projets de loi.

在这方面,国民议已开始其并已收到好几项法案。

评价该例句:好评差评指正

Ils restent en fonction jusqu'à l'élection d'un nouveau bureau à la session ordinaire suivante.

其任期到下一届选出新总务委员时为止。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième session ordinaire de l'Assemblée nationale a repris le 29 novembre.

29日,国民议第二届

评价该例句:好评差评指正

La deuxième session ordinaire de l'Assemblée nationale s'est ouverte le 6 octobre.

10月6日国民议第二届开幕,与此同时,10月9日,新军秘书长纪尧姆·索洛宣布,由于预期立法改革尚未实施,解除武装进程将不在10月15日开始。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale a entamé sa première session ordinaire le 6 octobre.

国民议于10月6日召开第一届

评价该例句:好评差评指正

Les examens régionaux devraient être intégrés au programme des sessions ordinaires des commissions régionales.

区域审查应纳入区域委员议程。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu à ce jour 29 sessions ordinaires et 4 sessions extraordinaires.

设委员迄今召开了29次,4次特别议。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les groupes de travail ne se sont plus réunis qu'en sessions ordinaires.

在后来几年中,工作只召开

评价该例句:好评差评指正

La reprise fait toujours partie de la session ordinaire.

仍然是当届一个部分。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième session spéciale de l'Assemblée nationale a eu lieu du 4 au 22 mai.

国民议第二次于5月4日至22日举行。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence tiendra ses réunions ordinaires tous les deux ans.

统计议每隔一年举行

评价该例句:好评差评指正

Le Comité directeur pourra convoquer une réunion spéciale entre les réunions ordinaires.

执行委员有权在期间召开一次特别议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Peul, peule, peumomètre, peuplade, peuple, peuplé, peuplement, peupler, peupleraie, peuplier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

C'est là aussi l'occasion de grandes ferias qui attirent beaucoup de monde.

在那儿也常会遇到些会吸引很多人的大型斗牛节。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Beaucoup, on va dire, ça fait deux hivers, que je suis ici.

我们常会说,我在这里已经度过两个冬天

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Mais dans ce cas, on dit plutôt : Je te demande pardon. Non ?

这些情况我们常会说 Je te demande pardon 是吧?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle se rendait alors dans l’un des bars où les hommes venaient boire de la cerveza et leur boisson locale favorite, le guajo.

常会去某家酒吧,和男人们起喝上杯啤酒,或是当地特有的卡约酒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Vers la fin de cette quatrième année, le tour d’évasion de Jean Valjean arriva. Ses camarades l’aidèrent comme cela se fait dans ce triste lieu.

第四年末,冉阿让有越狱的机会。的同伙帮助逃走,这类事是同处困境中人常会发生的。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Selon leur opinion politique, leur métier, leur origine sociale, leur âge, etc., deux personnes peuvent trouver que la même info correspond bien à la réalité...ou pas!

取决于们的政治观点、职业、社会出身、年龄等等,两个人对某件事物属实与否常会有着不同的认识!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les participants plancheront également sur le projet de Plan stratégique 2014-2017, en plus des projets de décisions en préparation de la session ordinaire du Conseil exécutif.

为执行局常会作准备的决定草案外,与会者还将就2014-2017年战略计划草案开展工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Alors le pauvre bonhomme se mit à sangloter. Monologuant, car c’est une erreur de croire que le monologue n’est pas dans la nature. Les fortes agitations parlent souvent à haute voix

这时,那可怜的老人痛哭失声。语,有些人认为天地间不会有独语的人,那是种错误。强烈的激动是常会通过语言高声表达出来的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis il se tourna vers Ron, prêt à échanger avec lui un de ces regards exaspérés que leur inspirait Hermione quand elle se lançait dans des projets extravagants tels que la S.A.L.E.

然后转向罗恩,想和罗恩交换下气恼的眼神,有时赫敏滔滔不绝地阐述S.P。E.W。之类的荒唐计划时,常会这样交换眼神。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

On utilise souvent des formules un peu toutes faites, par exemple, on va dire : Je vous prie de bien vouloir m'excuser. Ou alors, mais bon c'est très formel : Je vous présente mes plus sincères excuses.

我们常会个惯用的成句,像是我们说:(我由衷祈求您的原谅)但这太正式。(我向您表达我由衷的歉意)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

La 18ème session ordinaire des chefs d'Etats et de gouvernement des pays de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) s'est ouverte lundi à Cotonou, au Bénin, avec la participation de six présidents et de deux représentants de l'espace communautaire.

西非经济和货币联盟(西非经货联盟)各国国家元首和政府首脑第18届常会星期在贝宁科托努开幕,有六位总统和两名共同体地区代表参加。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Du reste Dieu a ses voies ; le couvent contribua, comme Cosette, à maintenir et à compléter dans Jean Valjean l’œuvre de l’évêque. Il est certain qu’un des côtés de la vertu aboutit à l’orgueil. Il y a là un pont bâti par le diable.

这中间也还有上帝的旨意,修院,和珂赛特样,也在冉阿让的心中支持并且完成那位主教的功业。好的品德常会引人走向骄傲满的,那是不假的。这中间有道魔鬼建造的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pèze, pézize, pfennig, pfft, pficstcria, PGCD, pH, phacellite, phacochère, phacoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接