有奖纠错
| 划词

Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.

我们迟迟不动将使这世界成为加危险的

评价该例句:好评差评指正

Les Lois dites « Hudood », « Qisas » et « Diyat ».

可是如果有关区是此人的的话,就不能阻止他进入该区。

评价该例句:好评差评指正

Ce système lie le lieu de résidence de l'élève à l'école fréquentée.

该计划将与上学点联系在起。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mariées sont libres de choisir leur lieu de résidence.

已婚妇女有自由选择的权利。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, il n'existe aucune restriction liée au sexe ou au lieu de résidence.

在这问题上不存在任何按照性别征和的限制。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la résidence familiale, le choix est fait par les deux époux.

关于家庭问题,选择由夫妻双方作出。

评价该例句:好评差评指正

La requête doit être adressée à l'autorité départementale du lieu où le demandeur est domicilié.

申请书必须提交给申请人的省政府。

评价该例句:好评差评指正

La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.

共同由配偶双方共同选定。

评价该例句:好评差评指正

Au Moldova, les femmes peuvent recevoir des soins de base gratuitement à leur domicile.

摩尔多瓦妇女在享受免费的基本医疗保健。

评价该例句:好评差评指正

La juridiction des tribunaux habilités est limitée à 15 000 dollars.

当事人的管辖法院拥有的管辖权为1.5万美元。

评价该例句:好评差评指正

L'avis de la femme ne compte pas dans le choix du lieu de résidence.

在选择的问题上,女人的意见是不算数的。

评价该例句:好评差评指正

Ratifier les accords internationaux sur la protection des zones habitées par des populations d'ascendance africaine.

批准关于保护非洲人后裔的国际协议。

评价该例句:好评差评指正

Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.

马来西亚的原则源于英格兰的普通法。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 prévoit la protection diplomatique des réfugiés par l'État de résidence.

(6) 第2款涉及了国对难民的外交保护。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également s'opposer à ce que sa femme ait un emploi.

丈夫有权选择家庭,有权反对妻子就业。

评价该例句:好评差评指正

D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.

《法典》规定婚后应由双方协商决定。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on adopte l'option a), il serait utile de convenir d'une définition commune.

如果采用(a)项备选办法,就的定义达成共识是有助益的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est devenu plus facile de déterminer une résidence habituelle.

此外,对惯常的查找已变得为容易了。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays n'acceptent pas systématiquement d'appliquer des critères permettant d'établir le lieu de résidence.

并非所有国家都常常同意防止双重征税规则。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

某人无营业的,以其惯常为准。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


babbit, babefphite, babel, babela, babélisme, Babesiella, babésiellose, Babesiidae, babésiose, Babeuf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

La base, c'est de séparer l'achat du billet d'avion et le choix de l'hébergement.

重点是要把机票购买和住地选择分开。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour un même lieu de vie, plus on est riche, plus on se déplace.

在同样住地,越富有人出行越多。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il y a aussi un effet du lieu d'habitation.

其次,住地也是一种影响因素。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Écoutez, j'ai déménagé l'année dernière et j'ai oublié de m'inscrire à la mairie, là où j'habite maintenant.

你瞧,我去年搬家了,而且忘记在现住地所在市政厅登记。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Normalement, pour vous inscrire à l'examen, vous devez contacter l'Institut Français le plus proche de là où vous habitez.

通常情况下,为了报名考试,你需要联系距离住地最近那个法语学校。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette situation est dramatique pour la flore et pour la faune, mais elle peut aussi l'être pour votre habitation.

这种情况对动植物来说是灾,但对住地也是灾

评价该例句:好评差评指正
硬核历

L'embarquement Les régions d'embarquement des esclaves (le golfe de Guinée, l'Angola, le Sénégal) correspondent rarement à leur lieu de vie.

乘船,上船地区(几内亚湾、安哥拉、塞内加尔)往往不在奴隶住地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il va falloir que tu fasses l'examen médical sur ton lieu de résidence.

- 必须在住地进行体检。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Les lieux de vie, eux, sont moins bien conservés parce que les matériaux étaient plus fragiles et moins coûteux, tout simplement.

住地则保存得不太好,因为材料更加脆弱且更便宜,就这么简单。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Essayez quand même de voir s'il existe une Alliance Française à proximité de votre lieu de résidence.

尽管如此,还是试着看看你住地附近是否有法语联盟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

On prend la direction des États-Unis où le Donald Trump vient d’annoncer qu’il changeait de résidence fiscale.

我们将前往美国,唐纳德·特朗普刚刚宣布他将改变他税务住地

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En effet, dans certains territoires ruraux, en particulier en Afrique sub-saharienne, le premier point d’eau se trouve souvent à plusieurs kilomètres du lieu d’habitation.

实际上,在某些农村地区,特别是在撒哈拉以南非洲地区,第一个水源通常距离住地几千米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les victimes de F.Evrard seront informées de son lieu de résidence à sa sortie de prison, même s'il a changé de nom.

- F.Evrard 受害者将在他出狱后被告住地,即使他已经更改了名字。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Objectif : localiser les potentiels conscrits et leur interdire de quitter les frontières régionales de leur lieu de résidence ou de travail.

目标:找到潜在应征者并防止他们离开住地或工作地区域边界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Las Vegas est définitivement devenue la capitale du jeu au coeur du désert du Nevada, mais aussi celle des résidences des plus grands artistes de la planète.

- 拉斯维加斯无疑已成为内华达沙漠中心博彩之都,也是地球上最伟大艺术家住地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Après l'assassinat du chauffeur de taxi, un des principaux suspects a déménagé de San Francisco au lac Tahoe, un endroit où réside une autre victime présumée du Zodiaque.

- 出租车司机被谋杀后,其中一名主要嫌疑人从旧金山搬到太浩湖,那​​里是另一名 Zodiac 受害者住地

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Très loin au-dessus des terres est la demeure de Mîm, sur la grande montagne qu'on appelle maintenant Amon Rûdh, depuis que les Elfes ont changé tous les noms.

“远在陆地上方是 Mîm 住地,位于现在被称为 Amun Rudh 大山上,因为精灵已经改变了所有名字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le littoral est percé de toutes parts et ce sont 350 000 habitants, 7% de la population locale, qui devront à terme être déplacés de leur lieu de vie.

海岸四面八方裂开,350,000 名民(占当地人口 7%)最终将不得不搬离他们住地

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Possibilité de changer de lieu de résidence plus facilement (par exemple, en pouvant louer un appartement ou une chambre dans une autre ville ou un autre pays pour poursuivre ses études).

可以更轻松地改变住地(例如,可以在另一个城市或另一个国家租用公寓或房间来继续学习)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les premiers éléments que nous avons, qui ressortent de deux témoignages, c'est l'enfant quittant le lieu de résidence de ses grands-parents et il est vu dans une rue descendante par deux personnes.

- 我们从两份证词中得出第一个要素是,孩子离开了祖父母住地,两个人在下坡街道上看到了他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Babinet, babingtonite, Babinski, Babinski(signe de), babiole, babiroussa, babisme, bablahs, bâbord, bâbordais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接