有奖纠错
| 划词

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只曼哈顿中城非常有限的用户。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a estimé que Mindjevan comptait entre 170 et 300 habitants.

实况调查团估计明吉万有170至300名居民。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a estimé qu'elles avaient été déterrées à un autre endroit et ressoudées.

实况调查团断定,输水管是从其他方弄来的,然后在这里重新组装。

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇与许多居民行了交谈。

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格姆镇,这个镇已遭完全毁灭,几无人烟。

评价该例句:好评差评指正

) À Latchine, la Mission s'est divisée en quatre équipes de deux membres chacune.

实况调查团在拉钦分成四个小组,每组两人。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

除这些流离失所者之外,实况调查团还发现该类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne semble indiquer que les autorités du Haut-Karabakh ou d'Arménie organisent directement la réinstallation.

实况调查团未发现纳戈尔诺-卡拉巴赫或亚美尼亚当局直接组织定居活动的任何确证。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également vu un nombre considérable de villages complètement détruits et abandonnés.

另外,实况调查团发现相当数量的村庄被完全被毁,没有人居住。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a noté que de nouvelles lignes électriques avaient été installées.

实况调查团看有新架设的电线。

评价该例句:好评差评指正

La Mission n'a trouvé aucun établissement humain au nord-ouest de la ville de Koubatly.

实况调查团在库巴特雷镇的西北没有发现任何定居点。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a envoyé trois équipes dans les villages et une quatrième à Alimadatly.

实况调查团向这些村庄派出了个小组,并向Alimadatly派出第四个小组。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux villages, les résidents savaient que la Mission venait.

这两个方的居民知道实况调查团要来。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la Mission n'a, à aucun moment, parlé à des représentants de l'armée.

然而,实况调查团从来没有与任何军方代表交谈过。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.

实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其在采访时获得的答复。

评价该例句:好评差评指正

Quelques rares indices signalent une activité commerciale et des travaux de construction sporadiques.

实况调查团发现不多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。

评价该例句:好评差评指正

La Mission estime que 10 personnes au maximum vivent dans le district de Fizouli.

实况调查团估计住在菲祖利区的人不超过10人。

评价该例句:好评差评指正

La Mission estime que 100 personnes au maximum habitent dans le district de Djebrail.

实况调查团估计杰布拉伊尔区居民不超过100人。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'enquête conjoint mène actuellement des enquêtes sur l'incident.

联合实况调查组目前正对这一事件行调查。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de la mission exploratoire n'appelle pas de commentaires.

实况调查团的报告无需我在此赘言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


actinomycose, actinomycosine, actinon, actinophage, actinophotomètre, Actinophrys, Actinoplanaceae, Actinoplanes, actinoplomb, Actinoptérygiens, actinorhodine, actinorubine, actinoscope, actinoscopie, actinospectacine, Actinosphaerium, actinote, actinothérapie, actinotite, actino-uranium, Actinozoaires, actio, Actiographe, action, action de guide, actionnaire, actionnarial, actionnariat, actionné, actionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Mais le désir de connaître la vérité était plus fort et lui sembla plus noble.

但要弄清真情实况这种愿望却更加强烈,他看来也更为崇高。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pas une étincelle de certitude et de vérité n’avait jailli même du choc le plus effrayant.

没有一点真情实况的火星从那次最惊的冲突中迸射出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n'était en réalité pas vraiment en temps réel, car l'image arrivait sur Terre avec un décalage de sept minutes.

其实并不是实况,画面到达球约有七分钟的时差。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

La mission a aussi mené des activités d'établissement des faits dans un pays voisin.

特派团还一个邻国开展实况调查活

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce fut depuis sa base souterraine que Rey Diaz assista à la retransmission de l'essai de la bombe à hydrogène stellaire sur Mercure.

雷迪亚兹是自己居住的下室中看到水星核试验实况转播的。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle dévorait, sans en rien passer, tous les comptes rendus de premières représentations, de courses et de soirées, s'intéressait au début d'une chanteuse, à l'ouverture d'un magasin.

她贪赛马的消息、剧院晚场和首次演出的实况报道,一字不漏,她对女歌星初次登台,对商店开张,都很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

La mission d'établissement des faits sur ces allégations, stationnée à Chypre, est en effet en l'attente de son déploiement, qui n'a toujours pas été autorisé par le gouvernement syrien.

驻扎塞浦路斯的关于这些指控的实况调查团确实正等待其部署,但尚未得到叙利亚政府的授权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Au cours de cette rencontre, M. Ban a informé les pays membres permanents du Conseil de sécurité du développement relatif à la mission d'enquête sur l'usage d'armes chimiques en Syrie, a indiqué M. Nesirky.

Nesirky说,会议期间,潘基先生向安全发展委员会常任理事国介绍了叙利亚使用化学武器的实况调查团。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et elle lui disait tout simplement, sans plus prendre comme autrefois la précaution de se couvrir à tout hasard d’un petit morceau emprunté à la vérité, qu’elle venait d’y rentrer à l’instant même par le train du matin.

她干脆就说她是刚乘早车回来的,再也不象从前那样费神去多少找点真情实况来掩饰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acupoint, acuponcteur, acuponcture, acuponteur, acupressure, acupuncteur, acupunctoscope, acupunctural, acupuncture, acut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接