En France, le président de la République est le premier magistrat.
在法国,共和国总统是居首位的行政官员。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官员在德(朗)释放。
Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.
卫兵们走进屋子,随军的还有一位官员。
En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.
自1993年以来,在法国就可以自由选择名字了。民政局的官员们不能拒绝登记任何一个名字。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员的官僚作风很严重。
Mais ce qui fait le fonctionnaire, c’est le service plus que le statut.
但是作为官员的人,更多的是服务不是地位。
Leur administration fut alors confiée à des gouverneurs directement nommés par l’empereur.
这些郡的管理由皇帝直接任命的官员担任。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会的全体运动员和官员的统称。
Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.
他学习法律并成为波尔多议会的一名行政官员。
Les douaniers ont visité tous les bagages.
海关官员检查了所有行李。
La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.
一名官员时往往伴以重罚。
L'auteur de la communication était un employé municipal, énergiquement représenté par un conseil, Alexander H.
申诉人也是一名市政府官员,他得到Alexander H.E. Morawa律师强有力的代理。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
他们明显地是按美国官员的意图行事。
Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.
以上所述也适用于各专门机构的人员官员。
Il en va de même pour les rencontres et échanges entre responsables de haut niveau.
高级别官员之间的会晤和交流也同样如此。
Le Secrétariat et les responsables prennent part à Fora Womenwatch and Ageing.
秘书处和各位官员参加了妇女观察和老龄化论坛的工作。
On a organisé des ateliers à l'intention du personnel de l'appareil judiciaire et des médias.
为司法管理官员和媒体组织《消除对妇女一切形式歧视公约》研讨会。
Cela ressort clairement des exposés faits ce matin par divers responsables du Secrétariat.
这一点从今天上午秘书处几位官员所做的情况通报中可以明显看出。
Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.
乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办理的。
L'appareil judiciaire est dirigé par le juge président, secondé par les juges et les magistrats.
司法部门的首长是首席大法官,其下属有地方法官和地方司法官员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle était la taille de celui-ci ? ai-je demandé à un fonctionnaire venu nous accueillir.
“这块有多大?”我问那位来接应我们官员。
Il y a des femmes ministres, des femmes chefs d’industrie, hauts fonctionnaires.
可也有女部长,女企业家和女高级官员。
Je sais, en la matière, aussi pouvoir compter sur tous les élus.
我也知道,在这个问题上,我可倚靠通过选举产生官员。
Hui était un ministre qui, avec la complicité de sa femme, assassina un général.
Hui是一名官员,他,与他妻子合谋,谋杀了一名。
Avant, on pouvait aspirer à devenir haut fonctionnaire même si on était fils de paysan.
前,一个人可渴望成为一名高级官员,即使他是农民儿子。
Du moins en théorie, car certains élus s'y refusent, craignant pour leur responsabilité pénale.
至少在理论层面,因为有一些民选官员心自己刑事责任而拒绝这样做。
Leurs techniques de fouilles sont aussi affûtées que celle des agents des douanes.
他们搜索技巧与海关官员一样敏锐。
Je pense aux élus locaux, qui s'engagent au quotidien pour nos concitoyens.
我想到是当地民选官员,他们每天都致力为我们同胞服务。
Un fonctionnaire connu pour son incorruptibilité va alors entrer en scène.
随后,一位廉洁着称官员登场。
Les fonctionnaires quant à eux, corrompus, agissent souvent par intérêt personnel.
腐败官员则常常出个人利益行事。
Tous les élus qui ne sont pas d'accord avec lui en ont l'habitude, dit-il.
他说,所有不同意特朗普观点民选官员都已经习惯了这一点。
Tous les jeunes officiers vont chez lui, des bourgeois et des femmes aussi, des actrices.
所有年轻官员都去到他家,包括资产阶级和妇女,女演员们。
Vous avez conspiré avec des officiers français contre Guillaume d’Orange !
您和那些法国官员密谋造反Guillaume d’Orange!
Ce sont des lettres d’officiers français !
“这是法国官员信!”
Jamais il ne fera ni un bon prêtre, ni un grand administrateur.
他永远也成不了一个好教士,成不了一个干练行政官员。
Entouré de plusieurs officiels, il déploie alors le drapeau français.
围绕许多官员,他是展开法国旗帜。
Plusieurs officiers estiment qu'il faut alerter l'État-major sur le champ.
许多官员推测应该警告阵营指挥部。
Deux officiers de l'ex armée de l'Union soviétique, l'Armée rouge.
两位前苏联前队官员,红。
L'année suivante, elle rencontre un haut fonctionnaire, Jacques Bietrix de Rozière, qui devient son amoureux.
次年,她遇到了高级官员,Jacques Bietrix de Rozière,后者成为她情人。
Encore une fois, il ne peut revenir innocent sans que tout l'état-major soit coupable.
我一再说,他若要沉冤得雪,参谋部全体官员便必须认罪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释