有奖纠错
| 划词

En France, le président de la République est le premier magistrat.

在法国,共和国总统是居首位的行政官员

评价该例句:好评差评指正

L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.

周二,法国使馆官员在德朗)释放。

评价该例句:好评差评指正

Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.

卫兵们走进屋子,随军的还有一位官员

评价该例句:好评差评指正

En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.

自1993年以来,在法国就可以自由选择名字了。民政局的官员们不能拒绝登记任何一个名字。

评价该例句:好评差评指正

La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.

许多官员的官僚作风很严重。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce qui fait le fonctionnaire, c’est le service plus que le statut.

但是作为官员的人,更多的是服务不是地位。

评价该例句:好评差评指正

Leur administration fut alors confiée à des gouverneurs directement nommés par l’empereur.

这些郡的管理由皇帝直接任命的官员担任。

评价该例句:好评差评指正

Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.

奥运会上代表一个国家奥委会的全体运动员和官员的统称。

评价该例句:好评差评指正

Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.

他学习法律并成为波尔多议会的一名行政官员

评价该例句:好评差评指正

Les douaniers ont visité tous les bagages.

海关官员检查了所有行李。

评价该例句:好评差评指正

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员时往往伴以重罚。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de la communication était un employé municipal, énergiquement représenté par un conseil, Alexander H.

申诉人也是一名市政府官员,他得到Alexander H.E. Morawa律师强有力的代理。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.

他们明显地是按美国官员的意图行事。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于各专门机构的人员官员

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour les rencontres et échanges entre responsables de haut niveau.

高级别官员之间的会晤和交流也同样如此。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat et les responsables prennent part à Fora Womenwatch and Ageing.

秘书处和各位官员参加了妇女观察和老龄化论坛的工作。

评价该例句:好评差评指正

On a organisé des ateliers à l'intention du personnel de l'appareil judiciaire et des médias.

为司法管理官员和媒体组织《消除对妇女一切形式歧视公约》研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Cela ressort clairement des exposés faits ce matin par divers responsables du Secrétariat.

这一点从今天上午秘书处几位官员所做的情况通报中可以明显看出。

评价该例句:好评差评指正

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办理的。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil judiciaire est dirigé par le juge président, secondé par les juges et les magistrats.

司法部门的首长是首席大法官,其下属有地方法官和地方司法官员

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypoxanthite, hypoxantine, hypoxémie, Hypoxis, hypoxyde, hypoxylie, Hypoxylon, hypozoïque, hypozonal, hypozone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Quelle était la taille de celui-ci ? ai-je demandé à un fonctionnaire venu nous accueillir.

“这块有多大?”我问那位来接应我们官员

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il y a des femmes ministres, des femmes chefs d’industrie, hauts fonctionnaires.

可也有女部长,女企业家和女高级官员

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je sais, en la matière, aussi pouvoir compter sur tous les élus.

我也知道,在这个问题上,我可倚靠通过选举产生官员

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Hui était un ministre qui, avec la complicité de sa femme, assassina un général.

Hui是一名官员,他,与他妻子合谋,谋杀了一名

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Avant, on pouvait aspirer à devenir haut fonctionnaire même si on était fils de paysan.

前,一个人可渴望成为一名高级官员,即使他是农民儿子。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Du moins en théorie, car certains élus s'y refusent, craignant pour leur responsabilité pénale.

至少在理论层面,因为有一些民选官员心自己刑事责任而拒绝这样做。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leurs techniques de fouilles sont aussi affûtées que celle des agents des douanes.

他们搜索技巧与海关官员一样敏锐。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense aux élus locaux, qui s'engagent au quotidien pour nos concitoyens.

我想到是当地民选官员,他们每天都致力为我们同胞服务。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Un fonctionnaire connu pour son incorruptibilité va alors entrer en scène.

随后,一位廉洁着称官员登场。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les fonctionnaires quant à eux, corrompus, agissent souvent par intérêt personnel.

腐败官员则常常出个人利益行事。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tous les élus qui ne sont pas d'accord avec lui en ont l'habitude, dit-il.

他说,所有不同意特朗普观点民选官员都已经习惯了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Tous les jeunes officiers vont chez lui, des bourgeois et des femmes aussi, des actrices.

所有年轻官员都去到他家,包括资产阶级和妇女,女演员们。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous avez conspiré avec des officiers français contre Guillaume d’Orange !

您和那些法国官员密谋造反Guillaume d’Orange!

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Ce sont des lettres d’officiers français !

“这是法国官员信!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Jamais il ne fera ni un bon prêtre, ni un grand administrateur.

他永远也成不了一个好教士,成不了一个干练行政官员

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Entouré de plusieurs officiels, il déploie alors le drapeau français.

围绕许多官员,他是展开法国旗帜。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Plusieurs officiers estiment qu'il faut alerter l'État-major sur le champ.

许多官员推测应该警告阵营指挥部。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Deux officiers de l'ex armée de l'Union soviétique, l'Armée rouge.

两位前苏联官员,红

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'année suivante, elle rencontre un haut fonctionnaire, Jacques Bietrix de Rozière, qui devient son amoureux.

次年,她遇到了高级官员,Jacques Bietrix de Rozière,后者成为她情人。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Encore une fois, il ne peut revenir innocent sans que tout l'état-major soit coupable.

我一再说,他若要沉冤得雪,参谋部全体官员便必须认罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ichnographe, ichnographie, ichnographique, ichnologie, ichnologique, ichnophytologie, ichor, ichoreuse, ichoreux, ichthy(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接