有奖纠错
| 划词

Patricio Bernal, Secrétaire exécutif de la Commission océanographique intergouvernementale-UNESCO (COI-UNESCO) et ex-Président de l'ancien Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination (CAC), a ouvert le débat sur le point 4 de l'ordre du jour et a présenté un aperçu de la situation à la suite de l'abolition du Sous-Comité par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS), l'organe qui a succédé au CAC.

教科文织海会执行秘书、已撤销的行政协调会(行政协调会)海会原主席帕特里西奥·贝尔纳尔宣布开始讨论议程项目4,并对行政协调会的后身联合国系统执行首长协调理事会解散海会后的情况作了阐述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Dos rond, pour donner une attitude.

更为圆润,感觉较为大胆。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

L’heure venue, on se rendit avec les quatre laquais, derrière le Luxembourg, dans un enclos abandonné aux chèvres.

辰已到,四位朋友便带着四个跟班前往卢森堡公园的,来到座专供牧羊的围墙。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton eut une livrée magnifique, et de plus la satisfaction, qu’il avait ambitionnée toute sa vie, de monter derrière un carrosse doré.

穆斯克东得到了亮的侍从号衣,而且他还获得生梦寐以求的满足,那就是坐上了辆四轮豪华金色马车的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接