有奖纠错
| 划词

Finalement, vous avez divorcé d’un commun accord.Que s’est-il passé ?

而你们却选择了协议离婚,事情是怎样的呢?

评价该例句:好评差评指正

Le divorce par consentement mutuel n'existe pas en droit gabonais.

加蓬法律上不存经双方协议离婚的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les notions de séparation de corps, de divorce et de divorce par consentement mutuel ont également été introduites.

此外,还引入了法定分居、离婚协议离婚的概念。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit deux formes de divorce : le divorce pour faute et le divorce par consentement mutuel.

法律承认两种离婚形式:过错离婚协议离婚

评价该例句:好评差评指正

Chacune des parties peut retirer son offre de moukhalaa avant que l'autre n'ait donné son accord.

对方承诺之前,方可以撤离婚协议中提出的要约。

评价该例句:好评差评指正

Si le couple qui divorce rejette expressément l'indemnisation, la moukhalaa est assimilée à un divorce simple, révocable.

如果离婚双方明确表示拒绝补偿,离婚协议将类似于种简易离婚,可以被撤

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, le Sénat a adopté les modifications introduites par l'Assemblée nationale pour la procédure de divorce par consentement mutuel.

关于这点,参议院已经通过了国民议会提交的有关协议离婚的修正案。

评价该例句:好评差评指正

Selon nos informations, Nicolas Sarkozy était aux côtés de Cécilia au tribunal de Nanterre lundi pour signer l’acte de divorce.

据我们的息,尼古拉·萨科齐陪伴塞西利亚到南特尔的法庭签署离婚协议书。

评价该例句:好评差评指正

Toujours selon nos informations, le geste du chef de l’Etat de signer une procédure par consentement mutuel n’allait pas de soi.

依旧是我们的息称,总统并不愿意主动离婚协议上签字。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle demande si les résultats de la recherche seraient appliqués seulement aux règlements des divorces ou seraient d'application plus étendue.

此外,她问及此项研究结果是否只适用于离婚协议书,或者是否可望有更广泛的适用范围。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les jugements de divorce qui imposent à l'homme le versement d'une pension alimentaire ne peuvent pas être appliqués de façon efficace.

另外,勒令男子承担离婚抚养费的离婚协议书得不到有效执行。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que le rapport a été soumis, le tribunal de la famille a été créé pour traiter les cas de séparation sans consentement entre les parties.

自报告提交以来,已经成立了家庭法院,受理夫妻双方不能协议离婚的案件。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de 300 jours qui doit s'écouler entre un divorce et un nouveau mariage s'applique aux hommes aussi bien qu'aux femmes ainsi qu'aux divorces non contestés.

离婚后等待300天才能再婚的义务既适用妇女也适用于男子,还适用于协议离婚

评价该例句:好评差评指正

Mme Coker-Appiah revient également sur la question de la communauté des biens, demandant ce qui se passe à cet égard dans le cas d'un divorce par consentement mutuel.

Coker-Appiah女士提到共同财产问题时询问,双方协议离婚的情况下,这种财产会怎么处理。

评价该例句:好评差评指正

La médiation peut être employée à tous les stades d'un divorce voire après celui-ci si des problèmes se posent quant aux accords conclus dans le cadre du divorce.

调解可用于离婚的任何阶段、甚至离婚之后,如果出现与作为离婚过程部分的离婚协议有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Si l'homme pose comme condition dans la moukhalaa que l'enfant doit rester avec lui pendant la période de garde, la moukhalaa est valable mais cette condition ne l'est pas.

如果男方离婚协议中规定孩子监护由他抚养,则离婚协议有效,而该条件无效。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'entretien n'est pas levée pendant le délai de viduité et le mari qui divorce n'est pas libéré de l'obligation d'assurer cet entretien, sauf disposition contraire dans la moukhalaa.

等待阶段也应提供生活费,除非离婚协议中有明确规定,否则不能免除离婚男方的这项义务。

评价该例句:好评差评指正

Mme Nzet-Bitégué (Gabon) signale que même si la législation nationale n'a pas encore adopté le principe du divorce par consentement mutuel, les femmes ont effectivement le droit de demander le divorce.

Nzet-Bitégué女士(加蓬)指出,尽管国家立法还没有采纳协议离婚原则,但妇女确实有权要求离婚

评价该例句:好评差评指正

Une fois que les deux parties ont signé l'accord de divorce et que les signatures d'au moins deux témoins l'attestent, le mariage est effectivement annulé après l'enregistrement de l'accord de divorce.

双方签署离婚协议后,起码应有两名证人签名证实,离婚协议经登记,婚姻即有效中止。

评价该例句:好评差评指正

Interrogée sur Europe 1 dans l'après-midi, l'avocate qu’a choisi le couple, Me Michèle Cahen, a confirmé qu'un juge avait bien prononcé leur divorce ?par consentement mutuel? après 11 ans de mariage.

下午接受欧洲台采访时,总统夫妇指定的律师,Michèle Cahen女士证实:“结婚11年后,位法官宣读了他们的离婚协议书。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réunissage, réunisseur, réunisseuse, réusiner, réussi, réussinite, réussir, réussite, réutilisable, réutilisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 201811合集

Elle s'est rendue à Bruxelles avec comme objectif de dénouer les derniers points de blocage de l'accord de divorce avec l'Union européenne.

她前往布的目的是解开与欧盟离婚的最后症结。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201811合集

Ce qui permettrait à Bruxelles d'organiser à son tour un sommet extraordinaire fin novembre afin que Londres et les 27 signent enfin un accord de divorce.

这将使布能够在11底组织一次特别峰会,以便伦敦和27国最终签署离婚

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


revancher, revanchisme, revanchiste, revaporisation, rêvasser, rêvasserie, revdanskite, revdinite, rêve, rêvé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接