有奖纠错
| 划词

Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.

这只欧米茄超霸我大约十年,一直工作正常,无可诟病。

评价该例句:好评差评指正

La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.

事实上,睡眠瘫痪往往着夜间静止。

评价该例句:好评差评指正

L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!

老公,健康平安永你,我爱你!

评价该例句:好评差评指正

La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.

本公司着特区的发展而不断发展进步。

评价该例句:好评差评指正

Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.

写,很难,着巨大的窗,通向快乐。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.

让我的产品您的事业走向明天的辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Pour accompagner notre croissance, nous renforçons nos équipes... et certains recrutements concernent notre activité logiciels.

的成长,我加强我的队… 并且某些补充与我的软件活动关连。

评价该例句:好评差评指正

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官的数量来说,这种统一着一项规章。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour que le système fonctionne, chaque mot non reconnu est accompagné d’un mot connu.

但是,为了使系统能够运行,每一个不能识别的单词都会着一个识别的单词。

评价该例句:好评差评指正

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是着强劲增扎速度的人口因素,解释了这种济实力的增长。

评价该例句:好评差评指正

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

冬天的积雪,着它全部的宁静,覆盖在山脉上面。

评价该例句:好评差评指正

Et j'ai grandi avec une place à prendre.

然后我慢慢长大,总着一个位置的空缺。

评价该例句:好评差评指正

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极的事态发展仍然着需要进一步进展的关切因素。

评价该例句:好评差评指正

Les premières colonies de peuplement sont apparues avec le régime britannique.

第一批永久性定居者是着英国的统治而来的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs cas de violences physiques accompagnés éventuellement d'humiliations publiques ont également été signalés.

还得到报告称,几起殴打案件发生时有时还着涂黑脸这一公开侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大的机会着巨大的风险。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique de l'Ouest a vécu ce cycle de violence et l'instabilité qui l'accompagne.

西非历了这种暴力循环及其而来的不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.

对古巴的封锁一直久久着我

评价该例句:好评差评指正

Et la croissance économique s'accompagne d'une dégradation de l'environnement et des changements climatiques.

济的增长,也出现了环境的恶化和气候的变化。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚前贫穷的积聚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intrarvine, intrasacculaire, intrascléral, intraspécifique, intrastructure, intratellurique, intrautérin, intra-utérin, intraveineuse, intraveineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Et pareil pour la tête, là-bas, c'est un objet avec lequel j'ai grandi.

脑袋也是样,它伴随我长大。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Une sensibilité excessive aux bruits quotidiens peut annoncer ou accompagner les acouphènes.

对日常噪音的过可能会预示或伴随耳鸣到来。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le climat de montagne, où l’hiver est long et dur, avec de la neige.

高山气候,冬季漫长难熬,伴随下雪。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Ça accompagne forcément un mode de gestion qui est très lourd.

这必然伴随着非常繁琐的管理方式。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Cette date spéciale les suivra tout au long de leur vie.

这个特殊的日期会伴随孩子终生。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et qu'est ce qui va avec la transpiration et qui est insupportable ?

有什么会伴随着出汗起出,让人难以承受呢?

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pour simplifier, dans cette région, froid rime avec sécheresse, chaleur avec humidité.

简单解释下,在这个地区,寒冷伴随着干燥,炎热伴随着湿润。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Eh oui, « un » s'accorde en genre avec le nom qui l'accompagne.

是的,“un”与它所伴随的名词在性数上需要保持致。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Donc, il y a une question, une forme d'incertitude avec les JO qui arrivent.

因此,存在个问题,即将到来的奥运会伴随着某种形式的不确定性。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il trouve le verrou et le tire avec fracas, mais il n’ouvre pas la porte.

他找到了门闩,伴随击声,他拽了下门闩,但是他并没有打开门。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La musique accompagne la corrida, sauf lors de la mise à mort du taureau.

音乐伴随着斗牛的过程,除了在杀死牛的时候。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce gain économique s'accompagne de plus d'un gain écologique.

这种经济收益也伴随着生态收益。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il est souvent accompagné d'un roulement des yeux vers le haut.

这通常伴随着翻白眼的动作。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parfois, l'éruption s'accompagne d'une coulée de lave liquide qui emporte une partie du cratère.

有时喷发会伴随着液态熔岩流,冲刷掉火山口的部分。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces éruptions sont parfois accompagnées de gigantesques jets de matière dans l'espace.

这些喷发有时伴随着空间中巨大的物质喷流。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Forcément, ça s'accompagne d'une certaine forme de déception, c'est sûr.

当然,这必然伴随定程的失望。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Des histoires de cinéma au fil de ses plus beaux décors.

电影里的故事伴随着它漂亮的装饰。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La peur accompagne le grimpeur tout au long de ce premier tronçon de l'Everest.

在珠穆朗玛峰的第段攀登过程中,恐惧伴随着登山者。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Entreprendre ou être entrepreneur, c'est toujours un risque.

创业当老板,总是伴随定的风险。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le 28 juin 2019, le thermomètre est monté à 42 degrés avec un vent fort.

2019年6月28 日,温上升到42伴随着强风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


investigateur, investigation, investiguer, investir, investissement, investisseur, investiture, invétéré, invétérer, invincibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接